沁园春(咏西湖酒楼) 沁園春(詠西湖酒樓)
南北战争,惟有西湖,长如太平。
看高楼倚郭,云边矗栋,小亭连苑,波上飞甍。
太守风流,游人欢畅,气象迩来都斩新。
秋千外,剩钗骈玉燕,酒列金鲸。
人生。
乐事良辰。
况莺燕声中长是晴。
正风嘶宝马,软红不动,烟分采鹢,澄碧无声。
倚柳分题,藉花传令,满眼繁华无限情。
谁知道,有种梅处士,贫里看春。
南北戰爭,惟有西湖,長如太平。
看高樓倚郭,雲邊矗棟,小亭連苑,波上飛甍。
太守風流,遊人歡暢,氣象邇來都斬新。
鞦韆外,剩釵駢玉燕,酒列金鯨。
人生。
樂事良辰。
況鶯燕聲中長是晴。
正風嘶寶馬,軟紅不動,煙分採鷁,澄碧無聲。
倚柳分題,藉花傳令,滿眼繁華無限情。
誰知道,有種梅處士,貧裏看春。
分享
译文
南北战争,只有西湖,长得太公平。看高楼倚郭,云边矗立栋,小亭连苑,波上飞甍。太守风流,游人们欢畅,近来都将新气象。秋千之外,剩钗并列玉燕,酒在金鲸。人生。乐事良辰。何况莺燕声中长是晴天。正风嘶叫宝马,软红不动,烟分采鹧,元澄碧无声。背靠柳树分题,借助花传令,满眼繁华无限情。谁知道道,有种梅处士,贫穷里看春天。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考南北戰爭,只有西湖,長得太公平。看高樓倚郭,雲邊矗立棟,小亭連苑,波上飛甍。太守風流,遊人們歡暢,近來都將新氣象。鞦韆之外,剩釵並列玉燕,酒在金鯨。人生。樂事良辰。何況鶯燕聲中長是晴天。正風嘶叫寶馬,軟紅不動,煙分採鷓,元澄碧無聲。背靠柳樹分題,藉助花傳令,滿眼繁華無限情。誰知道道,有種梅處士,貧窮里看春天。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗描绘了西湖酒楼的繁华景象,表达了诗人对美好生活的向往。'南北战争'指历史上南北朝时期的战争,此处比喻世间的纷争。'倚郭'指酒楼靠近城墙。'飞甍'指高耸的屋脊。'太守风流'指地方官员的优雅风度。'钗骈玉燕'形容女子装饰华丽。'金鲸'指酒杯。'长是晴'指天气晴朗。'采鹢'指彩色的鸟。'梅处士'指隐居的文人。本詩描繪了西湖酒樓的繁華景象,表達了詩人對美好生活的嚮往。'南北戰爭'指歷史上南北朝時期的戰爭,此處比喻世間的紛爭。'倚郭'指酒樓靠近城牆。'飛甍'指高聳的屋脊。'太守風流'指地方官員的優雅風度。'釵駢玉燕'形容女子裝飾華麗。'金鯨'指酒杯。'長是晴'指天氣晴朗。'採鷁'指彩色的鳥。'梅處士'指隱居的文人。
赏析
南北战争,只有西湖,长得太公平。看高楼倚郭,云边矗立栋,小亭连苑,波上飞甍。太守风流,游人们欢畅,近来都将新气象。秋千之外,剩钗并列玉燕,酒在金鲸。人生。乐事良辰。何况莺燕声中长是晴天。正风嘶叫宝马,软红不动,烟分采鹧,元澄碧无声。背靠柳树分题,借助花传令,满眼繁华无限情。谁知道道,有种梅处士,贫穷里看春天。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考南北戰爭,只有西湖,長得太公平。看高樓倚郭,雲邊矗立棟,小亭連苑,波上飛甍。太守風流,遊人們歡暢,近來都將新氣象。鞦韆之外,剩釵並列玉燕,酒在金鯨。人生。樂事良辰。何況鶯燕聲中長是晴天。正風嘶叫寶馬,軟紅不動,煙分採鷓,元澄碧無聲。背靠柳樹分題,藉助花傳令,滿眼繁華無限情。誰知道道,有種梅處士,貧窮里看春天。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考