次韵蒿庵老人见寄 次韻蒿庵老人見寄

cì yùn hāo ān lǎo rén jiàn jì

陈三立 近代 陳三立 近代

chén sān lì · jìn dài

标签: 诗词詩詞

lúnjiéfēngguāngliáodiépénhuājiǔyán

lěngjiēshēng穿chuānyuǎnhǎixiánxúndiémèngbǎonián

lièxiānmèizhōngjǐngwàngzhōngjiànwàitiān

fēngqínglóngbáixiěchóuyóuyǒufàngshēngchuán

西fàngshēngjìnshígōngjìnyuēzhīrén

轮蹄已劫风光去,聊迭盆花压酒筵。

冷接鹤声穿远海,闲寻蝶梦保余年。

列仙自媚壶中景,望帝终迷剑外天。

峰壑吐晴笼白发,写愁犹有放生船。

(西湖放生鱼禁取食公亦禁约之一人)

輪蹄已劫風光去,聊迭盆花壓酒筵。

冷接鶴聲穿遠海,閒尋蝶夢保餘年。

列仙自媚壺中景,望帝終迷劍外天。

峯壑吐晴籠白髮,寫愁猶有放生船。

(西湖放生魚禁取食公亦禁約之一人)

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

轮蹄已经劫持风光去,我轮流盆花压酒席。冷接鹤声穿过远方海,在寻找蝴蝶梦保多年。列仙自己喜爱壶中量,望帝始终迷剑外天。峰壑吐晴笼白发,写愁还有放生船。(西湖放生鱼禁止拿吃公也禁止的一人)。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考輪蹄已經劫持風光去,我輪流盆花壓酒席。冷接鶴聲穿過遠方海,在尋找蝴蝶夢保多年。列仙自己喜愛壺中量,望帝始終迷劍外天。峯壑吐晴籠白髮,寫愁還有放生船。(西湖放生魚禁止拿喫公也禁止的一人)。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘劫’字指代时光流逝,‘迭’字意为轮流,‘鹤声’常用来象征高洁,‘蝶梦’比喻梦幻般的生活,‘列仙’指列位仙人,‘壶中景’比喻隐居的生活,‘望帝’指古代神话中的帝王,‘剑外天’指远离尘世的地方,‘峰壑’指山峦和山谷,‘笼白发’比喻岁月的流逝,‘放生船’指放生用的船只。全诗表达了诗人对时光流逝、隐居生活的向往以及对世事变迁的感慨。詩中‘劫’字指代時光流逝,‘迭’字意爲輪流,‘鶴聲’常用來象徵高潔,‘蝶夢’比喻夢幻般的生活,‘列仙’指列位仙人,‘壺中景’比喻隱居的生活,‘望帝’指古代神話中的帝王,‘劍外天’指遠離塵世的地方,‘峯壑’指山巒和山谷,‘籠白髮’比喻歲月的流逝,‘放生船’指放生用的船隻。全詩表達了詩人對時光流逝、隱居生活的嚮往以及對世事變遷的感慨。

赏析

轮蹄已经劫持风光去,我轮流盆花压酒席。冷接鹤声穿过远方海,在寻找蝴蝶梦保多年。列仙自己喜爱壶中量,望帝始终迷剑外天。峰壑吐晴笼白发,写愁还有放生船。(西湖放生鱼禁止拿吃公也禁止的一人)。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考輪蹄已經劫持風光去,我輪流盆花壓酒席。冷接鶴聲穿過遠方海,在尋找蝴蝶夢保多年。列仙自己喜愛壺中量,望帝始終迷劍外天。峯壑吐晴籠白髮,寫愁還有放生船。(西湖放生魚禁止拿喫公也禁止的一人)。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表