次韵倦知同年感事 次韻倦知同年感事

cì yùn juàn zhī tóng nián gǎn shì

陈三立 近代 陳三立 近代

chén sān lì · jìn dài

标签: 诗词詩詞

gāndǎnzǎozhīchéngchǔyuèxīnpiānqiāngróng

kāncānghǎikànsānbiànmànxiàngzhōngyuánjiǎoliǎngxióng

zhízhúníngwèitóushǔtiàoliángshuíguàshèjiāogōng

chīértuōmìngyínshēngxiàochénfēiwàndōng

肝胆早知成楚越,腹心偏许寄羌戎。

何堪沧海看三变,漫向中原角两雄。

踯躅宁为投鼠器,跳踉谁挂射蛟弓。

痴儿托命吟声里,目笑尘飞万骑东。

肝膽早知成楚越,腹心偏許寄羌戎。

何堪滄海看三變,漫向中原角兩雄。

躑躅寧爲投鼠器,跳踉誰掛射蛟弓。

癡兒託命吟聲裏,目笑塵飛萬騎東。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

肝胆早知道成楚越,中心偏答应寄羌戎。何堪沧海看三变,漫向中原角两个英雄。踯躅宁为投鼠器,跳跃是谁挂射蛟弓。痴儿托命吟诗的声音里,眼睛笑尘飞万骑兵向东。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考肝膽早知道成楚越,中心偏答應寄羌戎。何堪滄海看三變,漫向中原角兩個英雄。躑躅寧爲投鼠器,跳躍是誰掛射蛟弓。癡兒託命吟詩的聲音裏,眼睛笑塵飛萬騎兵向東。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

楚越:楚国和越国,比喻隔阂;羌戎:古代对西部少数民族的称呼,这里指边远之地;沧海:大海,比喻世事变迁;三变:三次变化,指世事变迁之快;漫:随意;角:较量;踯躅:徘徊不前;投鼠器:古代用来掷鼠的工具;射蛟弓:射蛟龙的弓,比喻英勇之事;痴儿:傻孩子,这里指诗人自己;目笑尘飞:形容豪放不羁的样子;万骑东:形容大军东征的壮观场面。楚越:楚國和越國,比喻隔閡;羌戎:古代對西部少數民族的稱呼,這裏指邊遠之地;滄海:大海,比喻世事變遷;三變:三次變化,指世事變遷之快;漫:隨意;角:較量;躑躅:徘徊不前;投鼠器:古代用來擲鼠的工具;射蛟弓:射蛟龍的弓,比喻英勇之事;癡兒:傻孩子,這裏指詩人自己;目笑塵飛:形容豪放不羈的樣子;萬騎東:形容大軍東征的壯觀場面。

赏析

肝胆早知道成楚越,中心偏答应寄羌戎。何堪沧海看三变,漫向中原角两个英雄。踯躅宁为投鼠器,跳跃是谁挂射蛟弓。痴儿托命吟诗的声音里,眼睛笑尘飞万骑兵向东。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考肝膽早知道成楚越,中心偏答應寄羌戎。何堪滄海看三變,漫向中原角兩個英雄。躑躅寧爲投鼠器,跳躍是誰掛射蛟弓。癡兒託命吟詩的聲音裏,眼睛笑塵飛萬騎兵向東。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表