庸庵同年来游白下用前韵赋赠 庸庵同年來遊白下用前韻賦贈

yōng ān tóng nián lái yóu bái xià yòng qián yùn fù zèng

陈三立 近代 陳三立 近代

chén sān lì · jìn dài

标签: 诗词詩詞

zhàngjīngguòshùsuìniánshēngpíngrǎoluànsònghuádiān

zhǒngsāngwènshāngǎiháiliánjiǎochuán

shēngliúgòngkòngtuánjǐnggōngxiān

xièdūnlíngkānlóngxiùdàisànqīngcāngluòyán

曳杖经过数岁年,升平扰乱送华颠。

种桑莫问山河改,得句还连鼓角传。

濡沫余生留我共,控抟奇景倚公先。

谢墩灵谷堪笼袖,待散青苍落绮筵。

曳杖經過數歲年,昇平擾亂送華顛。

種桑莫問山河改,得句還連鼓角傳。

濡沫餘生留我共,控摶奇景倚公先。

謝墩靈谷堪籠袖,待散青蒼落綺筵。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

经过几年拖着拐杖,升平扰乱送华顶。种桑莫问山河改,有句还连鼓角传。濡沫余生留下我在一起,控制集中奇景倚公先。谢墩灵谷堪灯笼袖,待散青苍落绮筵。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考經過幾年拖着柺杖,昇平擾亂送華頂。種桑莫問山河改,有句還連鼓角傳。濡沫餘生留下我在一起,控制集中奇景倚公先。謝墩靈谷堪燈籠袖,待散青蒼落綺筵。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

曳杖:拄着拐杖。升平:太平盛世。华颠:花白的头发。种桑:种植桑树。得句:写出诗句。濡沫:比喻微薄的帮助。控抟:控制、掌握。谢墩:地名。灵谷:地名。笼袖:比喻袖手旁观。青苍:青翠。绮筵:华丽的酒席。曳杖:拄着柺杖。昇平:太平盛世。華顛:花白的頭髮。種桑:種植桑樹。得句:寫出詩句。濡沫:比喻微薄的幫助。控摶:控制、掌握。謝墩:地名。靈谷:地名。籠袖:比喻袖手旁觀。青蒼:青翠。綺筵:華麗的酒席。

赏析

经过几年拖着拐杖,升平扰乱送华顶。种桑莫问山河改,有句还连鼓角传。濡沫余生留下我在一起,控制集中奇景倚公先。谢墩灵谷堪灯笼袖,待散青苍落绮筵。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考經過幾年拖着柺杖,昇平擾亂送華頂。種桑莫問山河改,有句還連鼓角傳。濡沫餘生留下我在一起,控制集中奇景倚公先。謝墩靈谷堪燈籠袖,待散青蒼落綺筵。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表