周雪盦乞题浮岚作雨石供为九云石之一 周雪盦乞題浮嵐作雨石供爲九雲石之一

zhōu xuě ān qǐ tí fú lán zuò yǔ shí gōng wèi jiǔ yún shí zhī yī

陈三立 近代 陳三立 近代

chén sān lì · jìn dài

标签: 诗词詩詞

fēiyānfēimáiqíngkuījǐngguāngsēn

juǎnzhīshíyīnyūnxuělànggěnyuè

jīnhànzhúdōngnánjiébiàndǎoliúgān

tǎngzhìtánchǎngjùnguóyǎn穿chuānhuótán

非烟非雾埋晴旭,亏蔽景光森雨足。

一卷之石吐氤氲,雪浪无奇艮岳俗。

即今旱气烛东南,孑遗遍祷流滋甘。

傥置坛场历郡国,眼穿活我比瞿昙。

非煙非霧埋晴旭,虧蔽景光森雨足。

一卷之石吐氤氳,雪浪無奇艮嶽俗。

即今旱氣燭東南,孑遺遍禱流滋甘。

儻置壇場歷郡國,眼穿活我比瞿曇。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

非烟不是雾埋晴旭日,遮蔽景光森雨足。一卷的岩石吐氤氲,雪是无奇艮岳习俗。就是现在干旱的气候蜡烛东南,剩遍祈祷流滋甜。如果设置坛场经过郡国,眼睛穿我活下来比瞿昙。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考非煙不是霧埋晴旭日,遮蔽景光森雨足。一卷的岩石吐氤氳,雪是無奇艮嶽習俗。就是現在乾旱的氣候蠟燭東南,剩遍祈禱流滋甜。如果設置壇場經過郡國,眼睛穿我活下來比瞿曇。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

非烟非雾:指烟雾弥漫的景象;埋晴旭:指阳光被遮挡;亏蔽景光:指景象被遮挡;森雨足:形容雨势猛烈;吐氤氲:形容气息浓郁;雪浪无奇:形容水势平凡;艮岳俗:指艮岳的陈旧;旱气烛东南:指东南方向的旱情严重;孑遗:指遗留下来的东西;遍祷:普遍祈祷;流滋甘:指流出的甘泉;坛场:祭祀的场所;郡国:指各个郡和国;眼穿活我:形容极度渴望;比瞿昙:比喻自己的渴望像瞿昙一样强烈。非煙非霧:指煙霧瀰漫的景象;埋晴旭:指陽光被遮擋;虧蔽景光:指景象被遮擋;森雨足:形容雨勢猛烈;吐氤氳:形容氣息濃郁;雪浪無奇:形容水勢平凡;艮嶽俗:指艮嶽的陳舊;旱氣燭東南:指東南方向的旱情嚴重;孑遺:指遺留下來的東西;遍禱:普遍祈禱;流滋甘:指流出的甘泉;壇場:祭祀的場所;郡國:指各個郡和國;眼穿活我:形容極度渴望;比瞿曇:比喻自己的渴望像瞿曇一樣強烈。

赏析

非烟不是雾埋晴旭日,遮蔽景光森雨足。一卷的岩石吐氤氲,雪是无奇艮岳习俗。就是现在干旱的气候蜡烛东南,剩遍祈祷流滋甜。如果设置坛场经过郡国,眼睛穿我活下来比瞿昙。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考非煙不是霧埋晴旭日,遮蔽景光森雨足。一卷的岩石吐氤氳,雪是無奇艮嶽習俗。就是現在乾旱的氣候蠟燭東南,剩遍祈禱流滋甜。如果設置壇場經過郡國,眼睛穿我活下來比瞿曇。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表