贺胡西轩入道 賀胡西軒入道

hè hú xī xuān rù dào

陈深 陳深

chén shēn · sòng

标签: 诗词詩詞

shìwàichénxiájìngwántiānfēngchuīmèngràoshēngyīng

qīngmíngjiǔshàngdāntáisànzhìxīnchúguān

jiǔyùnxiáshāngfēnsuǒqiānqiūyínyǒubiǎoxiāntán

càijīngjiànxīnxiāngyīngqīntuìdān

世外尘霞净骑纨,天风吹梦绕笙莺。

清名久上丹台箓,散秩新除紫府官。

九酝霞觞分帝所,千秋银牖表仙坛。

蔡经一见心相契,应许亲傅蜕骨丹。

世外塵霞淨騎紈,天風吹夢繞笙鶯。

清名久上丹臺籙,散秩新除紫府官。

九醞霞觴分帝所,千秋銀牖表仙壇。

蔡經一見心相契,應許親傅蛻骨丹。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

世间尘世中的云霞洗净,骑着白绢马,天风把梦绕在笙歌和黄莺之间。清名早已登上天宫的簿籍,新的散官职位刚刚从紫府官除名。九酝仙酒分给帝所,千秋银色的窗户表明了仙坛。蔡经一见便心有灵犀,应当会亲自传授让他脱胎换骨的仙丹。世間塵世中的雲霞洗淨,騎着白絹馬,天風把夢繞在笙歌和黃鶯之間。清名早已登上天宮的簿籍,新的散官職位剛剛從紫府官除名。九醞仙酒分給帝所,千秋銀色的窗戶表明了仙壇。蔡經一見便心有靈犀,應當會親自傳授讓他脫胎換骨的仙丹。

注释

1. 尘霞:尘世中的云霞。净骑纨:骑着白色的马。2. 丹台箓:天宫的簿籍。3. 散秩:散官的职位。紫府官:天宫的官员。4. 九酝:九次酿造。霞觞:仙酒。5. 银牖:银色的窗户。仙坛:神仙的居所。6. 蔡经:古代传说中的仙人。蜕骨丹:能让人脱胎换骨的仙丹。1. 塵霞:塵世中的雲霞。淨騎紈:騎着白色的馬。2. 丹臺籙:天宮的簿籍。3. 散秩:散官的職位。紫府官:天宮的官員。4. 九醞:九次釀造。霞觴:仙酒。5. 銀牖:銀色的窗戶。仙壇:神仙的居所。6. 蔡經:古代傳說中的仙人。蛻骨丹:能讓人脫胎換骨的仙丹。

赏析

此诗以仙境为背景,描绘了胡西轩入道的场景。诗中运用了丰富的想象和细腻的描写,将仙境的美丽和神秘展现得淋漓尽致。同时,诗人通过对胡西轩入道过程的描述,表达了对仙道的向往和追求。此詩以仙境爲背景,描繪了胡西軒入道的場景。詩中運用了豐富的想象和細膩的描寫,將仙境的美麗和神祕展現得淋漓盡致。同時,詩人通過對胡西軒入道過程的描述,表達了對仙道的嚮往和追求。

← 返回诗文列表