次韵苏公竹间亭小饮 次韻蘇公竹間亭小飲

cì yùn sū gōng zhú jiān tíng xiǎo yǐn

陈师道 陳師道

chén shī dào · sòng

标签: 诗词詩詞

yǒuyùnxiǎoyǐnjǐnshāng

zuòdàizhújiānyuènàiyúnyǐngzhǎng

xínglínxiàsànpínggǎng

yǎnzhīchūnzhùqiānhuáng

xuānhánhuìyǒufēnfēngdiéláiyāng

niǎodàihánzhúfēnghuímiàoxiāng

miǎnxiǎngliǎnggōngzizuòèbiànqīngliáng

shuíliánchénshācháoyáng

rénbānhòuguīzhāng

xiāngfénglejiāchùměinánwàng

自昔有遗韵,小饮不尽觞。

坐待竹间月,奈此云影长。

起行林下路,散策逾平岗。

破眼一枝春,著意千叶黄。

暄寒会有分,蜂蝶来无央。

鸟语带余寒,竹风回妙香。

缅想两公子,作恶变清凉。

谁怜尘沙底,疲马踏朝阳。

斯人班马后,如圭复如璋。

相逢了无得,佳处每难忘。

自昔有遺韻,小飲不盡觴。

坐待竹間月,奈此雲影長。

起行林下路,散策逾平崗。

破眼一枝春,著意千葉黃。

暄寒會有分,蜂蝶來無央。

鳥語帶餘寒,竹風回妙香。

緬想兩公子,作惡變清涼。

誰憐塵沙底,疲馬踏朝陽。

斯人班馬後,如圭復如璋。

相逢了無得,佳處每難忘。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

从前有遣韵,小酒杯喝不尽。坐等竹间月,怎么这云影长。出发林下路,散策越平岗。破眼一枝春,著意干叶黄。问候会有分,蜜蜂和蝴蝶来没有中央。鸟对带多寒,竹风回妙香。缅想像两公子,作恶变清凉。谁怜灰尘底部,疲马踏着朝阳。斯人班马后,如圭复如璋。相逢了没有得到,好地方每难忘。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考從前有遣韻,小酒杯喝不盡。坐等竹間月,怎麼這雲影長。出發林下路,散策越平崗。破眼一枝春,著意幹葉黃。問候會有分,蜜蜂和蝴蝶來沒有中央。鳥對帶多寒,竹風回妙香。緬想像兩公子,作惡變清涼。誰憐灰塵底部,疲馬踏着朝陽。斯人班馬後,如圭復如璋。相逢了沒有得到,好地方每難忘。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗描写了诗人在竹林中饮酒赏月的情景,表达了诗人对自然美景的喜爱和对友人的思念之情。诗中‘遗韵’指竹间亭的幽雅气息,‘觞’指酒杯,‘散策’指散步,‘破眼’指初春,‘暄寒’指春秋交替,‘蜂蝶来无央’形容蜂蝶繁多,‘班马’指古代的一种马匹,‘圭’和‘璋’均为古代玉器,用以比喻人才,‘了无得’指没有得到什么,‘佳处每难忘’指美好的地方常常难以忘怀。此詩描寫了詩人在竹林中飲酒賞月的情景,表達了詩人對自然美景的喜愛和對友人的思念之情。詩中‘遺韻’指竹間亭的幽雅氣息,‘觴’指酒杯,‘散策’指散步,‘破眼’指初春,‘暄寒’指春秋交替,‘蜂蝶來無央’形容蜂蝶繁多,‘班馬’指古代的一種馬匹,‘圭’和‘璋’均爲古代玉器,用以比喻人才,‘了無得’指沒有得到什麼,‘佳處每難忘’指美好的地方常常難以忘懷。

赏析

从前有遣韵,小酒杯喝不尽。坐等竹间月,怎么这云影长。出发林下路,散策越平岗。破眼一枝春,著意干叶黄。问候会有分,蜜蜂和蝴蝶来没有中央。鸟对带多寒,竹风回妙香。缅想像两公子,作恶变清凉。谁怜灰尘底部,疲马踏着朝阳。斯人班马后,如圭复如璋。相逢了没有得到,好地方每难忘。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考從前有遣韻,小酒杯喝不盡。坐等竹間月,怎麼這雲影長。出發林下路,散策越平崗。破眼一枝春,著意幹葉黃。問候會有分,蜜蜂和蝴蝶來沒有中央。鳥對帶多寒,竹風回妙香。緬想像兩公子,作惡變清涼。誰憐灰塵底部,疲馬踏着朝陽。斯人班馬後,如圭復如璋。相逢了沒有得到,好地方每難忘。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表