次韵苏公竹间亭小饮 次韻蘇公竹間亭小飲
自昔有遗韵,小饮不尽觞。
坐待竹间月,奈此云影长。
起行林下路,散策逾平岗。
破眼一枝春,著意千叶黄。
暄寒会有分,蜂蝶来无央。
鸟语带余寒,竹风回妙香。
缅想两公子,作恶变清凉。
谁怜尘沙底,疲马踏朝阳。
斯人班马后,如圭复如璋。
相逢了无得,佳处每难忘。
自昔有遺韻,小飲不盡觴。
坐待竹間月,奈此雲影長。
起行林下路,散策逾平崗。
破眼一枝春,著意千葉黃。
暄寒會有分,蜂蝶來無央。
鳥語帶餘寒,竹風回妙香。
緬想兩公子,作惡變清涼。
誰憐塵沙底,疲馬踏朝陽。
斯人班馬後,如圭復如璋。
相逢了無得,佳處每難忘。
分享
译文
从前有遣韵,小酒杯喝不尽。坐等竹间月,怎么这云影长。出发林下路,散策越平岗。破眼一枝春,著意干叶黄。问候会有分,蜜蜂和蝴蝶来没有中央。鸟对带多寒,竹风回妙香。缅想像两公子,作恶变清凉。谁怜灰尘底部,疲马踏着朝阳。斯人班马后,如圭复如璋。相逢了没有得到,好地方每难忘。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考從前有遣韻,小酒杯喝不盡。坐等竹間月,怎麼這雲影長。出發林下路,散策越平崗。破眼一枝春,著意幹葉黃。問候會有分,蜜蜂和蝴蝶來沒有中央。鳥對帶多寒,竹風回妙香。緬想像兩公子,作惡變清涼。誰憐灰塵底部,疲馬踏着朝陽。斯人班馬後,如圭復如璋。相逢了沒有得到,好地方每難忘。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗描写了诗人在竹林中饮酒赏月的情景,表达了诗人对自然美景的喜爱和对友人的思念之情。诗中‘遗韵’指竹间亭的幽雅气息,‘觞’指酒杯,‘散策’指散步,‘破眼’指初春,‘暄寒’指春秋交替,‘蜂蝶来无央’形容蜂蝶繁多,‘班马’指古代的一种马匹,‘圭’和‘璋’均为古代玉器,用以比喻人才,‘了无得’指没有得到什么,‘佳处每难忘’指美好的地方常常难以忘怀。此詩描寫了詩人在竹林中飲酒賞月的情景,表達了詩人對自然美景的喜愛和對友人的思念之情。詩中‘遺韻’指竹間亭的幽雅氣息,‘觴’指酒杯,‘散策’指散步,‘破眼’指初春,‘暄寒’指春秋交替,‘蜂蝶來無央’形容蜂蝶繁多,‘班馬’指古代的一種馬匹,‘圭’和‘璋’均爲古代玉器,用以比喻人才,‘了無得’指沒有得到什麼,‘佳處每難忘’指美好的地方常常難以忘懷。
赏析
从前有遣韵,小酒杯喝不尽。坐等竹间月,怎么这云影长。出发林下路,散策越平岗。破眼一枝春,著意干叶黄。问候会有分,蜜蜂和蝴蝶来没有中央。鸟对带多寒,竹风回妙香。缅想像两公子,作恶变清凉。谁怜灰尘底部,疲马踏着朝阳。斯人班马后,如圭复如璋。相逢了没有得到,好地方每难忘。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考從前有遣韻,小酒杯喝不盡。坐等竹間月,怎麼這雲影長。出發林下路,散策越平崗。破眼一枝春,著意幹葉黃。問候會有分,蜜蜂和蝴蝶來沒有中央。鳥對帶多寒,竹風回妙香。緬想像兩公子,作惡變清涼。誰憐灰塵底部,疲馬踏着朝陽。斯人班馬後,如圭復如璋。相逢了沒有得到,好地方每難忘。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考