剑池 劍池
秦帝南巡厌火精,苍黄埋剑故丰城。
霸图缭戾金龙蛰,
坤道扶摇紫气生。
星斗卧来闲窟穴,雌雄飞去变澄泓。
永怀惆怅中宵作,不见春雷发匣声。
秦帝南巡厭火精,蒼黃埋劍故豐城。
霸圖繚戾金龍蟄,
坤道扶搖紫氣生。
星斗臥來閒窟穴,雌雄飛去變澄泓。
永懷惆悵中宵作,不見春雷發匣聲。
分享
译文
秦皇帝南巡压火精,仓皇埋剑所以丰城。霸图缭戾金龙冬眠,女性扶摇紫气生。星星睡觉来熟悉巢穴,雌雄飞去变澄清泓。永怀惆怅半夜写,不见春雷打开匣子声。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考秦皇帝南巡壓火精,倉皇埋劍所以豐城。霸圖繚戾金龍冬眠,女性扶搖紫氣生。星星睡覺來熟悉巢穴,雌雄飛去變澄清泓。永懷惆悵半夜寫,不見春雷打開匣子聲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
火精:指火神。苍黄:形容匆忙的样子。霸图:指帝王的霸业。缭戾:纷扰不宁的样子。金龙蛰:比喻雄龙蛰伏。坤道:指地之道。扶摇:盘旋上升的样子。紫气:祥瑞之气。星斗:星辰。闲窟穴:指剑池。雌雄:指剑的两端。澄泓:清澈的水。惆怅:忧愁。中宵:半夜。春雷:春天的雷声。发匣声:剑匣开启的声音。火精:指火神。蒼黃:形容匆忙的樣子。霸圖:指帝王的霸業。繚戾:紛擾不寧的樣子。金龍蟄:比喻雄龍蟄伏。坤道:指地之道。扶搖:盤旋上升的樣子。紫氣:祥瑞之氣。星斗:星辰。閒窟穴:指劍池。雌雄:指劍的兩端。澄泓:清澈的水。惆悵:憂愁。中宵:半夜。春雷:春天的雷聲。發匣聲:劍匣開啓的聲音。
赏析
秦皇帝南巡压火精,仓皇埋剑所以丰城。霸图缭戾金龙冬眠,女性扶摇紫气生。星星睡觉来熟悉巢穴,雌雄飞去变澄清泓。永怀惆怅半夜写,不见春雷打开匣子声。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考秦皇帝南巡壓火精,倉皇埋劍所以豐城。霸圖繚戾金龍冬眠,女性扶搖紫氣生。星星睡覺來熟悉巢穴,雌雄飛去變澄清泓。永懷惆悵半夜寫,不見春雷打開匣子聲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考