镜道中吹箫 鏡道中吹簫
金栏白的善𥮾zC,双凤夜伴江南栖。
十洲人听玉楼晓,空向千山桃杏枝。
金欄白的善篸zC,雙鳳夜伴江南棲。
十洲人聽玉樓曉,空向千山桃杏枝。
分享
译文
金栏白的好zC矫健,双凤夜伴江南居住。十洲人听玉楼晓,空向千山桃树、杏树枝。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考金欄白的好zC矯健,雙鳳夜伴江南居住。十洲人聽玉樓曉,空向千山桃樹、杏樹枝。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
善𥮾:古代的一种乐器,形状类似笛子。双凤:指双凤箫,一种古代的乐器。十洲:传说中的人间仙境。玉楼:精美的楼阁。千山:众多的山。桃杏枝:桃花和杏花树枝。此诗描绘了诗人在镜道中吹箫的美妙景象,表达了诗人对美好事物的向往。善篸:古代的一種樂器,形狀類似笛子。雙鳳:指雙鳳簫,一種古代的樂器。十洲:傳說中的人間仙境。玉樓:精美的樓閣。千山:衆多的山。桃杏枝:桃花和杏花樹枝。此詩描繪了詩人在鏡道中吹簫的美妙景象,表達了詩人對美好事物的嚮往。
赏析
金栏白的好zC矫健,双凤夜伴江南居住。十洲人听玉楼晓,空向千山桃树、杏树枝。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考金欄白的好zC矯健,雙鳳夜伴江南居住。十洲人聽玉樓曉,空向千山桃樹、杏樹枝。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考