汪元思遗诗和意以谢 汪元思遺詩和意以謝
君道本公平,何尝分彼此。
总只在人心,浑然皆天理。
推原赋予初,所锺均粹美。
贤愚同一辙,所行无意轨。
由其气禀异,于焉有臧否。
清者洞然明,泓澄如止水。
浊者性天蒙,荡然惟给驰。
末虽有善恶,反之即其始。
变化在乎人,虽愚必明矣。
日用无馀功,自修惟克己。
近代朱文公,此道赖纲纪。
居尝语学者,虚名以为耻。
必先由博学,然后能约礼。
颜渊躬四铁,鲁参悟一唯。
吁嗟今世人,非不究经旨,议论徒纷纭,反躬乖践履。
好恶恂私情,是非随愠喜。
体既杂真妄,用斯殊表里,要在无间断,善端勤积累。
须臾不可忘,颠沛必如是。
坚持敬一字,方知道在迩。
我辈无他求,真须安汝止。
君道本公平,何嘗分彼此。
總只在人心,渾然皆天理。
推原賦予初,所鍾均粹美。
賢愚同一轍,所行無意軌。
由其氣稟異,於焉有臧否。
清者洞然明,泓澄如止水。
濁者性天蒙,蕩然惟給馳。
末雖有善惡,反之即其始。
變化在乎人,雖愚必明矣。
日用無餘功,自修惟克己。
近代朱文公,此道賴綱紀。
居嘗語學者,虛名以爲恥。
必先由博學,然後能約禮。
顏淵躬四鐵,魯參悟一唯。
吁嗟今世人,非不究經旨,議論徒紛紜,反躬乖踐履。
好惡恂私情,是非隨慍喜。
體既雜真妄,用斯殊表裏,要在無間斷,善端勤積累。
須臾不可忘,顛沛必如是。
堅持敬一字,方知道在邇。
我輩無他求,真須安汝止。
分享
译文
君道本公平,为什么曾经分彼此。总只在人心,浑然都天理。推究赋予初,钟爱平均粹美。贤愚如出一辙,所行无意轨。由其气禀异,在那里有好坏。清的洞明,清澈如水。浑浊的天性得到,然而,只有给奔驰荡。末年虽然有好有坏,相反的就是他们开始。变化在于人,虽愚必明确了。日用无馀功,自我修养是克制自己。近代朱文公,这种方法依靠法度。在曾对学生,虚名来为耻。首先由博学,然后能约礼。颜渊亲自四铁,鲁参悟一只。感叹现在的人,不是不研究经旨,议论人众说纷纭,反思和实践。好恶询私情,这不是根据喜怒。体既杂真伪,用这种特殊表里,要在不间断,善端勤于积累。须臾不可忘记,颠沛必如此。坚持尊重一个字,方知道在迩。我们没有其他要求,你只需要安真。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考君道本公平,爲什麼曾經分彼此。總只在人心,渾然都天理。推究賦予初,鍾愛平均粹美。賢愚如出一轍,所行無意軌。由其氣稟異,在那裏有好壞。清的洞明,清澈如水。渾濁的天性得到,然而,只有給奔馳蕩。末年雖然有好有壞,相反的就是他們開始。變化在於人,雖愚必明確了。日用無餘功,自我修養是剋制自己。近代朱文公,這種方法依靠法度。在曾對學生,虛名來爲恥。首先由博學,然後能約禮。顏淵親自四鐵,魯參悟一隻。感嘆現在的人,不是不研究經旨,議論人衆說紛紜,反思和實踐。好惡詢私情,這不是根據喜怒。體既雜真僞,用這種特殊表裏,要在不間斷,善端勤於積累。須臾不可忘記,顛沛必如此。堅持尊重一個字,方知道在邇。我們沒有其他要求,你只需要安真。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
君道本公平,为什么曾经分彼此。总只在人心,浑然都天理。推究赋予初,钟爱平均粹美。贤愚如出一辙,所行无意轨。由其气禀异,在那里有好坏。清的洞明,清澈如水。浑浊的天性得到,然而,只有给奔驰荡。末年虽然有好有坏,相反的就是他们开始。变化在于人,虽愚必明确了。日用无馀功,自我修养是克制自己。近代朱文公,这种方法依靠法度。在曾对学生,虚名来为耻。首先由博学,然后能约礼。颜渊亲自四铁,鲁参悟一只。感叹现在的人,不是不研究经旨,议论人众说纷纭,反思和实践。好恶询私情,这不是根据喜怒。体既杂真伪,用这种特殊表里,要在不间断,善端勤于积累。须臾不可忘记,颠沛必如此。坚持尊重一个字,方知道在迩。我们没有其他要求,你只需要安真。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考君道本公平,爲什麼曾經分彼此。總只在人心,渾然都天理。推究賦予初,鍾愛平均粹美。賢愚如出一轍,所行無意軌。由其氣稟異,在那裏有好壞。清的洞明,清澈如水。渾濁的天性得到,然而,只有給奔馳蕩。末年雖然有好有壞,相反的就是他們開始。變化在於人,雖愚必明確了。日用無餘功,自我修養是剋制自己。近代朱文公,這種方法依靠法度。在曾對學生,虛名來爲恥。首先由博學,然後能約禮。顏淵親自四鐵,魯參悟一隻。感嘆現在的人,不是不研究經旨,議論人衆說紛紜,反思和實踐。好惡詢私情,這不是根據喜怒。體既雜真僞,用這種特殊表裏,要在不間斷,善端勤於積累。須臾不可忘記,顛沛必如此。堅持尊重一個字,方知道在邇。我們沒有其他要求,你只需要安真。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…