卧龙庵 臥龍庵

wò lóng ān

陈岩 陳巖

chén yán · sòng

标签: 诗词詩詞

kǒngmíng西zhōnghànsànnánláizhěngtáng

tóngshílóngshūyòngshějīnliǎngnányáng

孔明西去终扶汉,散骑南来莫拯唐。

同时卧龙殊用舍,古今易地两南阳。

孔明西去終扶漢,散騎南來莫拯唐。

同時臥龍殊用舍,古今易地兩南陽。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

孔明西出去一扶汉,散骑南来没有拯救唐。同时卧龙特别取舍,古今容易地两南阳。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考孔明西出去一扶漢,散騎南來沒有拯救唐。同時臥龍特別取捨,古今容易地兩南陽。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

孔明:即诸葛亮,三国时期蜀汉丞相,辅佐刘备恢复汉室。散骑:指散骑常侍,官名,南来:指南方的势力。唐:指唐朝。卧龙:指诸葛亮,比喻有才干的人。用舍:指任用或舍弃。古今:指古代和现代。易地:指换一个地方。南阳:地名,诸葛亮和陈岩都曾在此地。全诗表达了诗人对诸葛亮和自己的感慨,认为有才干的人在不同时代和地方都应得到重用。孔明:即諸葛亮,三國時期蜀漢丞相,輔佐劉備恢復漢室。散騎:指散騎常侍,官名,南來:指南方的勢力。唐:指唐朝。臥龍:指諸葛亮,比喻有才幹的人。用舍:指任用或捨棄。古今:指古代和現代。易地:指換一個地方。南陽:地名,諸葛亮和陳巖都曾在此地。全詩表達了詩人對諸葛亮和自己的感慨,認爲有才幹的人在不同時代和地方都應得到重用。

赏析

孔明西出去一扶汉,散骑南来没有拯救唐。同时卧龙特别取舍,古今容易地两南阳。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考孔明西出去一扶漢,散騎南來沒有拯救唐。同時臥龍特別取捨,古今容易地兩南陽。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表