五龙湾 五龍灣

wǔ lóng wān

陈岩 陳巖

chén yán · sòng

标签: 诗词詩詞

shífēnkāijiǎolénghuátòujìngguāngmíng

shuǐliúyuánzhéréngfāngzhézuòkēngránjiáshēng

石骨分开四角棱,日华磨透镜光明。

水流圆折仍方折,忽作铿然戛玉声。

石骨分開四角棱,日華磨透鏡光明。

水流圓折仍方折,忽作鏗然戛玉聲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

石骨分开四角棱,太阳花磨透镜子。水流圆折仍正在折,忽然发出咯噔声玉声。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考石骨分開四角棱,太陽花磨透鏡子。水流圓折仍正在折,忽然發出咯噔聲玉聲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

石骨:指坚硬的岩石。分开四角棱:形容岩石的形状。日华:太阳的光辉。磨透镜光明:比喻阳光透过透明的物体,发出明亮的光芒。水流圆折仍方折:形容水流在曲折中保持其形状。铿然戛玉声:形容水流撞击岩石时发出的清脆声音。石骨:指堅硬的岩石。分開四角棱:形容岩石的形狀。日華:太陽的光輝。磨透鏡光明:比喻陽光透過透明的物體,發出明亮的光芒。水流圓折仍方折:形容水流在曲折中保持其形狀。鏗然戛玉聲:形容水流撞擊岩石時發出的清脆聲音。

赏析

石骨分开四角棱,太阳花磨透镜子。水流圆折仍正在折,忽然发出咯噔声玉声。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考石骨分開四角棱,太陽花磨透鏡子。水流圓折仍正在折,忽然發出咯噔聲玉聲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表