城下闻夷歌 城下聞夷歌

chéng xià wén yí gē

陈羽 陳羽

chén yǔ · sòng

标签: 诗词詩詞

jiānwèichéngxià{niúyáng}kōngzhǒngtānjiǎ西zhōu

liánjiāngshàngyuètóngshèngchóu

犍为城下{牛羊}牱路,空冢滩西贾客舟。

此夜可怜江上月,夷歌铜鼓不胜愁。

犍爲城下{牛羊}牱路,空冢灘西賈客舟。

此夜可憐江上月,夷歌銅鼓不勝愁。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

在犍为城下,牛羊在道路上吃草,荒芜的滩涂西边停泊着商人的船只。这个夜晚,江上的月亮格外可怜,听到的异族歌曲和铜鼓声让人愁绪难挡。在犍爲城下,牛羊在道路上喫草,荒蕪的灘塗西邊停泊着商人的船隻。這個夜晚,江上的月亮格外可憐,聽到的異族歌曲和銅鼓聲讓人愁緒難擋。

注释

犍为城:地名,指犍为县城。牱路:吃草。空冢:荒芜的坟墓。滩西:滩涂的西边。贾客:商人。夷歌:异族的歌曲。铜鼓:古代乐器,用铜制成,敲击发声。犍爲城:地名,指犍爲縣城。牱路:喫草。空冢:荒蕪的墳墓。灘西:灘塗的西邊。賈客:商人。夷歌:異族的歌曲。銅鼓:古代樂器,用銅製成,敲擊發聲。

赏析

此诗通过描绘犍为城下的荒凉景象和异族音乐的悲凉,表达了诗人对战乱中百姓生活的同情和对国家命运的忧虑。诗歌语言朴实无华,情感真挚动人,具有很高的艺术价值。此詩通過描繪犍爲城下的荒涼景象和異族音樂的悲涼,表達了詩人對戰亂中百姓生活的同情和對國家命運的憂慮。詩歌語言樸實無華,情感真摯動人,具有很高的藝術價值。

← 返回诗文列表