观朱舍人归葬吴中 觀朱舍人歸葬吳中

guān zhū shě rén guī zàng wú zhōng

陈羽 陳羽

chén yǔ · táng

标签: 诗词詩詞

piānpiānjiàngzhàohánliúshàngxíngyǐndōngguīwànhún

chùzhōurénlínshuǐgòngkàncǎoyǒuwángyán

翩翩绛旐寒流上,行引东归万里魂。

几处州人临水哭,共看遗草有王言。

翩翩絳旐寒流上,行引東歸萬里魂。

幾處州人臨水哭,共看遺草有王言。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

翩翩绛臃冷流上,行引东归万魂。几乎处州人临水哭,一起看给草有王说。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考翩翩絳臃冷流上,行引東歸萬魂。幾乎處州人臨水哭,一起看給草有王說。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

“翩翩”形容旗帜飘扬的样子,“绛旐”指红色的旗帜,“寒流”指寒冷的江水,“东归”指回到东方,“万里魂”指远行的灵魂,“州人”指当地居民,“遗草”指留下的草,“王言”指皇帝的诏书。整句表达了朱舍人归葬时的哀伤氛围和人们对他的敬仰之情。“翩翩”形容旗幟飄揚的樣子,“絳旐”指紅色的旗幟,“寒流”指寒冷的江水,“東歸”指回到東方,“萬里魂”指遠行的靈魂,“州人”指當地居民,“遺草”指留下的草,“王言”指皇帝的詔書。整句表達了朱舍人歸葬時的哀傷氛圍和人們對他的敬仰之情。

赏析

翩翩绛臃冷流上,行引东归万魂。几乎处州人临水哭,一起看给草有王说。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考翩翩絳臃冷流上,行引東歸萬魂。幾乎處州人臨水哭,一起看給草有王說。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表