丙子秋作 丙子秋作
今年时雨即时晹,用向田园每恰当。
刈者不愁耕者喜,似曾真宰与商量。
今年時雨即時晹,用向田園每恰當。
刈者不愁耕者喜,似曾真宰與商量。
分享
译文
今年雨水立即晹,采用向田园总是恰好在。收割者不愁耕田的人喜欢,像曾真宰和商量。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考今年雨水立即晹,採用向田園總是恰好在。收割者不愁耕田的人喜歡,像曾真宰和商量。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗描写了丙子年秋天,雨水适时,对田园耕作十分有利。刈者(收割者)不愁粮食,耕者(耕作者)感到喜悦,诗人通过这样的景象,表达了自然与人类和谐相处的美好愿望。'真宰'指自然界的主宰,这里指天意。本詩描寫了丙子年秋天,雨水適時,對田園耕作十分有利。刈者(收割者)不愁糧食,耕者(耕作者)感到喜悅,詩人通過這樣的景象,表達了自然與人類和諧相處的美好願望。'真宰'指自然界的主宰,這裏指天意。
赏析
今年雨水立即晹,采用向田园总是恰好在。收割者不愁耕田的人喜欢,像曾真宰和商量。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考今年雨水立即晹,採用向田園總是恰好在。收割者不愁耕田的人喜歡,像曾真宰和商量。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考