程言聚散有感次前韵 程言聚散有感次前韻

chéng yán jù sàn yǒu gǎn cì qián yùn

陈造 陳造

chén zào · sòng

标签: 诗词詩詞

chènyóurénhuānzhǎngshuíjiāoyīngyànqiánghuáng

pínglánníngzhùduōjiāxiànzānhuāzuìluòyáng

步趁游人欢意长,谁交莺燕强雌黄。

凭栏凝伫多佳丽,底羡簪花醉洛阳。

步趁遊人歡意長,誰交鶯燕強雌黃。

憑欄凝佇多佳麗,底羨簪花醉洛陽。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

步上前游人欢意长,谁交莺燕强行修改。凭栏凝伫多漂亮,底羡簪花醉洛阳。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考步上前遊人歡意長,誰交鶯燕強行修改。憑欄凝佇多漂亮,底羨簪花醉洛陽。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

步趁:跟随;游人:游玩的人;交:交往;莺燕:黄莺和燕子,代指美好的事物;雌黄:一种颜色,比喻美好;凭栏:靠着栏杆;凝伫:凝视;佳丽:美貌的女子;簪花:把花插在头发上,古代习俗,表示喜庆或装饰;洛阳:古都,代指繁华之地。全诗表达了诗人对美好事物的欣赏和向往,以及对世俗繁华的羡慕。步趁:跟隨;遊人:遊玩的人;交:交往;鶯燕:黃鶯和燕子,代指美好的事物;雌黃:一種顏色,比喻美好;憑欄:靠着欄杆;凝佇:凝視;佳麗:美貌的女子;簪花:把花插在頭髮上,古代習俗,表示喜慶或裝飾;洛陽:古都,代指繁華之地。全詩表達了詩人對美好事物的欣賞和嚮往,以及對世俗繁華的羨慕。

赏析

步上前游人欢意长,谁交莺燕强行修改。凭栏凝伫多漂亮,底羡簪花醉洛阳。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考步上前遊人歡意長,誰交鶯燕強行修改。憑欄凝佇多漂亮,底羨簪花醉洛陽。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表