安仁楼间晚晴时送默斋伯回星江 安仁樓間晚晴時送默齋伯回星江
已是悲秋客,那堪送远人。
乱山残照惨,落叶晚风频。
去恨随帆远,回头转意亲。
明朝相忆处,鳞雁达情真。
已是悲秋客,那堪送遠人。
亂山殘照慘,落葉晚風頻。
去恨隨帆遠,回頭轉意親。
明朝相憶處,鱗雁達情真。
分享
译文
已经是悲秋客,那能把远方的人。乱山残照惨,落叶晚风频。去恨跟着帆远,回头转意亲近。明天相忆处,鳞雁达情真。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考已經是悲秋客,那能把遠方的人。亂山殘照慘,落葉晚風頻。去恨跟着帆遠,回頭轉意親近。明天相憶處,鱗雁達情真。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘悲秋客’表达了诗人对秋季的感伤之情,‘送远人’则是对即将离别的人的依依不舍。‘乱山残照’和‘落叶晚风频’描绘了一幅凄凉的画面,增强了离别的悲凉感。‘去恨随帆远’和‘回头转意亲’表达了诗人对友人的思念之情。‘鳞雁达情真’则用雁传书的方式,表达了诗人对友人的深情厚意。詩中‘悲秋客’表達了詩人對秋季的感傷之情,‘送遠人’則是對即將離別的人的依依不捨。‘亂山殘照’和‘落葉晚風頻’描繪了一幅淒涼的畫面,增強了離別的悲涼感。‘去恨隨帆遠’和‘回頭轉意親’表達了詩人對友人的思念之情。‘鱗雁達情真’則用雁傳書的方式,表達了詩人對友人的深情厚意。
赏析
已经是悲秋客,那能把远方的人。乱山残照惨,落叶晚风频。去恨跟着帆远,回头转意亲近。明天相忆处,鳞雁达情真。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考已經是悲秋客,那能把遠方的人。亂山殘照慘,落葉晚風頻。去恨跟着帆遠,回頭轉意親近。明天相憶處,鱗雁達情真。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考