满江红(登石头城,归已月生) 滿江紅(登石頭城,歸已月生)

mǎn jiāng hóng dēng shí tóu chéng guī yǐ yuè shēng

程必 程必

chéng bì · sòng

标签: 诗词詩詞

hèndēnglínlàngzuòsāorénchóu

shíchéngshàngshuōyuánshēngchǔ

dānglóngshānglvèchùqínhuáiwángzhēn

jūnláixiāoběifēnghánhuángyún

zhěnzhōngxuán

shēngzhēndūn

kànshānhuánxiūlínjiāngzhǔ

xiàotángrénquèyánlíng

jūnqiězhùmíngyuèwèirénláicháoshēng

颇恨登临,浪自作、骚人愁语。

石城上、何须苦说,死袁生褚。

当日卧龙商略处,秦淮王气真何许。

与君来、萧瑟北风寒,黄云暮。

枕钟阜,湖玄武。

生此虎,真蹲踞。

看四山环合,休临江渚。

可笑唐人无意度,却言此虎凌波去。

君且住、明月为人来,潮生浦。

頗恨登臨,浪自作、騷人愁語。

石城上、何須苦說,死袁生褚。

當日臥龍商略處,秦淮王氣真何許。

與君來、蕭瑟北風寒,黃雲暮。

枕鍾阜,湖玄武。

生此虎,真蹲踞。

看四山環合,休臨江渚。

可笑唐人無意度,卻言此虎凌波去。

君且住、明月爲人來,潮生浦。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

很遗憾登临,是自己作、诗人愁语。石城上、何须苦说,袁先生许褚死。当日卧龙商讨处,秦淮王气真是哪里。与你来、萧瑟北风寒,黄云晚。在钟阜,玄武湖。生这老虎,真是蹲下。看四周群山环抱,休临江中的小洲。可笑唐人没有意度,却说这虎脚走。您住、明月为人来,潮生浦。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考很遺憾登臨,是自己作、詩人愁語。石城上、何須苦說,袁先生許褚死。當日臥龍商討處,秦淮王氣真是哪裏。與你來、蕭瑟北風寒,黃雲晚。在鍾阜,玄武湖。生這老虎,真是蹲下。看四周羣山環抱,休臨江中的小洲。可笑唐人沒有意度,卻說這虎腳走。您住、明月爲人來,潮生浦。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗中‘骚人愁语’指诗人的愁绪,‘死袁生褚’指历史人物,‘秦淮王气’指古代帝王气运,‘枕钟阜’指钟山,‘湖玄武’指玄武湖,‘此虎’指石头城,‘唐人’指唐代人,‘凌波去’指超越尘世。本詩中‘騷人愁語’指詩人的愁緒,‘死袁生褚’指歷史人物,‘秦淮王氣’指古代帝王氣運,‘枕鍾阜’指鐘山,‘湖玄武’指玄武湖,‘此虎’指石頭城,‘唐人’指唐代人,‘凌波去’指超越塵世。

赏析

很遗憾登临,是自己作、诗人愁语。石城上、何须苦说,袁先生许褚死。当日卧龙商讨处,秦淮王气真是哪里。与你来、萧瑟北风寒,黄云晚。在钟阜,玄武湖。生这老虎,真是蹲下。看四周群山环抱,休临江中的小洲。可笑唐人没有意度,却说这虎脚走。您住、明月为人来,潮生浦。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考很遺憾登臨,是自己作、詩人愁語。石城上、何須苦說,袁先生許褚死。當日臥龍商討處,秦淮王氣真是哪裏。與你來、蕭瑟北風寒,黃雲晚。在鍾阜,玄武湖。生這老虎,真是蹲下。看四周羣山環抱,休臨江中的小洲。可笑唐人沒有意度,卻說這虎腳走。您住、明月爲人來,潮生浦。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表