蝶恋花 蝶戀花

dié liàn huā

程垓 词牌:蝶恋花 程垓 词牌:蝶戀花

chéng gāi · sòng

标签: 诗词詩詞

cuìchéngyīnlián

chíguǎnrénmiànshēngliáng

zhúxiāng

fēnmíngzhùqīngfēngmèi

zhěnbīngshēngshìshuǐ

cáiduǒhéngchāizǎobèiyīng

jīnyuèmíngrénwèishuì

zhǐxiāosānfēnláizuì

翠幕成阴帘拂地。

池馆无人,四面生凉意。

荷气竹香俱细细。

分明著莫清风袂。

玉枕如冰笙似水。

才亸横钗,早被莺呼起。

今夜月明人未睡。

只消三四分来醉。

翠幕成陰簾拂地。

池館無人,四面生涼意。

荷氣竹香俱細細。

分明著莫清風袂。

玉枕如冰笙似水。

才嚲橫釵,早被鶯呼起。

今夜月明人未睡。

只消三四分來醉。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

翠幕成阴窗帘拂地。池馆没有人,四面生凉意。承受气竹香都细细。分明显没有清风袖子。玉枕如冰笙似水。才能亸横钗,早就被莺呼起。今夜月明人没睡。只需要三四分来了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考翠幕成陰窗簾拂地。池館沒有人,四面生涼意。承受氣竹香都細細。分明顯沒有清風袖子。玉枕如冰笙似水。才能嚲橫釵,早就被鶯呼起。今夜月明人沒睡。只需要三四分來了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

翠幕:绿色的帷幕。阴帘:一种可卷放的窗帘。拂地:轻拂地面。荷气:荷花散发出的清香。竹香:竹子散发出的清香。分明著:显然地展现。莫清风袂:形容风轻柔地吹拂。玉枕:玉石制成的枕头。笙似水:笙声如水般清澈。亸横钗:钗头装饰物倾斜。莺呼起:莺鸟的叫声。月明人未睡:月亮明亮,人还没有睡。三四分来醉:只需少量的酒就能让人微醺。翠幕:綠色的帷幕。陰簾:一種可卷放的窗簾。拂地:輕拂地面。荷氣:荷花散發出的清香。竹香:竹子散發出的清香。分明著:顯然地展現。莫清風袂:形容風輕柔地吹拂。玉枕:玉石製成的枕頭。笙似水:笙聲如水般清澈。嚲橫釵:釵頭裝飾物傾斜。鶯呼起:鶯鳥的叫聲。月明人未睡:月亮明亮,人還沒有睡。三四分來醉:只需少量的酒就能讓人微醺。

赏析

翠幕成阴窗帘拂地。池馆没有人,四面生凉意。承受气竹香都细细。分明显没有清风袖子。玉枕如冰笙似水。才能亸横钗,早就被莺呼起。今夜月明人没睡。只需要三四分来了。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考翠幕成陰窗簾拂地。池館沒有人,四面生涼意。承受氣竹香都細細。分明顯沒有清風袖子。玉枕如冰笙似水。才能嚲橫釵,早就被鶯呼起。今夜月明人沒睡。只需要三四分來了。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表