孤雁儿 孤雁兒
在家不觉穷冬好。
向客里、方知道。
故园梅花正开时,记得清尊频倒。
高烧红蜡,暖熏罗幌,一任花枝恼。
如今客里伤怀抱。
忍双鬓、随花老。
小窗独自对黄昏,只有月华飞到。
假饶真个,雁书频寄,何以归来早。
在家不覺窮冬好。
向客裏、方知道。
故園梅花正開時,記得清尊頻倒。
高燒紅蠟,暖燻羅幌,一任花枝惱。
如今客裏傷懷抱。
忍雙鬢、隨花老。
小窗獨自對黃昏,只有月華飛到。
假饒真個,雁書頻寄,何以歸來早。
分享
译文
在家不觉得穷冬季好。向客里,方知道。故园梅花正开时,记得清尊频繁倒。高烧红蜡,暖熏罗帘,一任花枝烦恼。如今客里伤怀抱。忍两鬓、随花老。小窗独自对着黄昏,只有月华飞到。假多真个,雁书多次寄,为什么回来得早。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考在家不覺得窮冬季好。向客裏,方知道。故園梅花正開時,記得清尊頻繁倒。高燒紅蠟,暖燻羅簾,一任花枝煩惱。如今客裏傷懷抱。忍兩鬢、隨花老。小窗獨自對着黃昏,只有月華飛到。假多真個,雁書多次寄,爲什麼回來得早。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗描写了诗人客居他乡的孤寂与思乡之情。‘穷冬’指深冬,‘客里’指客居异地,‘清尊’指酒杯,‘罗幌’指用丝织品做的帷幕,‘雁书’指书信。诗中通过对比过去在家的欢乐与现在客居的孤寂,表达了诗人对故园的深切思念。此詩描寫了詩人客居他鄉的孤寂與思鄉之情。‘窮冬’指深冬,‘客裏’指客居異地,‘清尊’指酒杯,‘羅幌’指用絲織品做的帷幕,‘雁書’指書信。詩中通過對比過去在家的歡樂與現在客居的孤寂,表達了詩人對故園的深切思念。
赏析
在家不觉得穷冬季好。向客里,方知道。故园梅花正开时,记得清尊频繁倒。高烧红蜡,暖熏罗帘,一任花枝烦恼。如今客里伤怀抱。忍两鬓、随花老。小窗独自对着黄昏,只有月华飞到。假多真个,雁书多次寄,为什么回来得早。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考在家不覺得窮冬季好。向客裏,方知道。故園梅花正開時,記得清尊頻繁倒。高燒紅蠟,暖燻羅簾,一任花枝煩惱。如今客裏傷懷抱。忍兩鬢、隨花老。小窗獨自對着黃昏,只有月華飛到。假多真個,雁書多次寄,爲什麼回來得早。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考