好事近 好事近
急雨闹冰荷,销尽一襟烦暑。
趁取晚凉幽会,近翠阴浓处。
风梢危滴撼珠玑,洒面得新句。
莫怪玉壶倾尽,待月明归去。
急雨鬧冰荷,銷盡一襟煩暑。
趁取晚涼幽會,近翠陰濃處。
風梢危滴撼珠璣,灑面得新句。
莫怪玉壺傾盡,待月明歸去。
分享
译文
急雨闹冰荷,销毁全部一襟烦热。上前取晚凉幽会,近翠浓阴处。风梢危险滴撼动珍珠,洒面得到新句。别说玉壶倾尽,待月回家去。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考急雨鬧冰荷,銷燬全部一襟煩熱。上前取晚涼幽會,近翠濃陰處。風梢危險滴撼動珍珠,灑面得到新句。別說玉壺傾盡,待月回家去。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗通过描写雨打荷花、消暑的景象,表现了诗人享受自然美景、忘却烦忧的心境。‘销尽一襟烦暑’形容雨水消解了夏日的炎热。‘玉壶倾尽’比喻尽情饮酒,‘待月明归去’则表达了诗人期待与友人月下相会的愿望。此詩通過描寫雨打荷花、消暑的景象,表現了詩人享受自然美景、忘卻煩憂的心境。‘銷盡一襟煩暑’形容雨水消解了夏日的炎熱。‘玉壺傾盡’比喻盡情飲酒,‘待月明歸去’則表達了詩人期待與友人月下相會的願望。
赏析
急雨闹冰荷,销毁全部一襟烦热。上前取晚凉幽会,近翠浓阴处。风梢危险滴撼动珍珠,洒面得到新句。别说玉壶倾尽,待月回家去。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考急雨鬧冰荷,銷燬全部一襟煩熱。上前取晚涼幽會,近翠濃陰處。風梢危險滴撼動珍珠,灑面得到新句。別說玉壺傾盡,待月回家去。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考