红娘子 紅娘子

hóng niáng zi

程垓 程垓

chéng gāi · sòng

标签: 诗词詩詞

xiǎoxiǎoxiánchuāng

shēnpíng

zhěnxīnliángbànchuángmíngyuèliúrénhuān

nàiméihuāyǐnhuànrénxíngsuí

diǎnqīngshānglèi

shùzhǐ

jiànshǎoduōxīnzhǎngfēnduǎnshì

dàojīnliúxiàduōchóuwǎngjiàorénqiáocuì

小小闲窗底。

曲曲深屏里。

一枕新凉,半床明月,留人欢意。

奈梅花引里唤人行,苦随他无计。

几点清觞泪。

数曲乌丝纸。

见少离多,心长分短,如何得是。

到如今、留下许多愁,枉教人憔悴。

小小閒窗底。

曲曲深屏裏。

一枕新涼,半牀明月,留人歡意。

奈梅花引裏喚人行,苦隨他無計。

幾點清觴淚。

數曲烏絲紙。

見少離多,心長分短,如何得是。

到如今、留下許多愁,枉教人憔悴。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

小闲窗底。曲曲折折深屏里。一枕新凉,半床前明月,留人欢意。怎么梅花引里叫人行,苦随他没有办法。几滴清觞泪。几曲乌丝纸。见少离多,心里长分短,怎么能这样。到如今、留下了许多愁,枉教人憔悴。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考小閒窗底。曲曲折折深屏裏。一枕新涼,半牀前明月,留人歡意。怎麼梅花引裏叫人行,苦隨他沒有辦法。幾滴清觴淚。幾曲烏絲紙。見少離多,心裏長分短,怎麼能這樣。到如今、留下了許多愁,枉教人憔悴。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘小小闲窗底’与‘曲曲深屏里’描绘了一幅静谧而幽深的居室内景。‘一枕新凉,半床明月’写出了夜深人静的凉意和清辉。‘奈梅花引里唤人行’借梅花引曲唤起行人,表达了诗人对离别的无奈。‘几点清觞泪’与‘数曲乌丝纸’暗示了饮酒作诗以解忧愁,却愈发增添离愁别绪。‘见少离多,心长分短’抒发了相聚时光短暂而离别时间漫长的感慨。‘到如今、留下许多愁’总结全诗,表达出诗人内心的愁苦与憔悴。詩中‘小小閒窗底’與‘曲曲深屏裏’描繪了一幅靜謐而幽深的居室內景。‘一枕新涼,半牀明月’寫出了夜深人靜的涼意和清輝。‘奈梅花引裏喚人行’借梅花引曲喚起行人,表達了詩人對離別的無奈。‘幾點清觴淚’與‘數曲烏絲紙’暗示了飲酒作詩以解憂愁,卻愈發增添離愁別緒。‘見少離多,心長分短’抒發了相聚時光短暫而離別時間漫長的感慨。‘到如今、留下許多愁’總結全詩,表達出詩人內心的愁苦與憔悴。

赏析

小闲窗底。曲曲折折深屏里。一枕新凉,半床前明月,留人欢意。怎么梅花引里叫人行,苦随他没有办法。几滴清觞泪。几曲乌丝纸。见少离多,心里长分短,怎么能这样。到如今、留下了许多愁,枉教人憔悴。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考小閒窗底。曲曲折折深屏裏。一枕新涼,半牀前明月,留人歡意。怎麼梅花引裏叫人行,苦隨他沒有辦法。幾滴清觴淚。幾曲烏絲紙。見少離多,心裏長分短,怎麼能這樣。到如今、留下了許多愁,枉教人憔悴。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表