满江红(忆别) 滿江紅(憶別)

mǎn jiāng hóng yì bié

程垓 程垓

chéng gāi · sòng

标签: 诗词詩詞

ményǎnchuíyángbǎoxiāngcuìliánzhòngdié

chūnhánzàiluóchūshìyóuqiè

báoǎilónghuātiānxiǎofēngsòngjiǎoshēngchūyàn

dànqiānyōuhuǎngqiāoyánshāngchūbié

shàngméijiānyuè

jǐnpínkōngqiè

xiànliángguīyànliánshuāngdié

chóuduōhuāluànróuchángguòdīngxiāngjié

wènshènshízhòngjǐnnángshūcóngtóushuō

门掩垂杨,宝香度、翠帘重叠。

春寒在,罗衣初试,素肌犹怯。

薄霭笼花天欲暮,小风送角声初咽。

但独褰、幽幌悄无言,伤初别。

衣上雨,眉间月。

滴不尽,颦空切。

羡栖梁归燕,入帘双蝶。

愁绪多于花絮乱,柔肠过丁香结。

问甚时、重理锦囊书,从头说。

門掩垂楊,寶香度、翠簾重疊。

春寒在,羅衣初試,素肌猶怯。

薄靄籠花天欲暮,小風送角聲初咽。

但獨褰、幽幌悄無言,傷初別。

衣上雨,眉間月。

滴不盡,顰空切。

羨棲梁歸燕,入簾雙蝶。

愁緒多於花絮亂,柔腸過丁香結。

問甚時、重理錦囊書,從頭說。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

门掩垂杨,宝香度、翡翠帘重叠。春寒在,罗衣开始试,白肌还是胆怯。薄霭笼花上天想晚上,小风送角声开始呜咽。只是单独提起、幽帘寂静无言,开始别伤害。穿上雨,眉间月。滴不尽,皱空切。羡栖梁归燕,考官双蝴蝶。忧愁的情绪多于花絮乱,柔肠经过丁香结。问很及时、重理锦囊书,从头细数。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考門掩垂楊,寶香度、翡翠簾重疊。春寒在,羅衣開始試,白肌還是膽怯。薄靄籠花上天想晚上,小風送角聲開始嗚咽。只是單獨提起、幽簾寂靜無言,開始別傷害。穿上雨,眉間月。滴不盡,皺空切。羨棲梁歸燕,考官雙蝴蝶。憂愁的情緒多於花絮亂,柔腸經過丁香結。問很及時、重理錦囊書,從頭細數。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

门掩垂杨:门后垂着柳树。宝香:珍贵的香料。翠帘:绿色的窗帘。罗衣:轻柔的丝质衣服。素肌:洁白的肌肤。薄霭:淡淡的云雾。笼花天:笼罩着花的天。小风:微风。幽幌:幽静的窗帘。衣上雨:衣服上的雨滴。眉间月:眉毛间的泪痕。羡栖梁归燕:羡慕燕子归巢。入帘双蝶:进入窗帘的双蝶。柔肠:柔软的心肠。丁香结:丁香花的花蕾,比喻愁绪。锦囊书:装在锦囊中的书信,比喻重要的信件。門掩垂楊:門後垂着柳樹。寶香:珍貴的香料。翠簾:綠色的窗簾。羅衣:輕柔的絲質衣服。素肌:潔白的肌膚。薄靄:淡淡的雲霧。籠花天:籠罩着花的天。小風:微風。幽幌:幽靜的窗簾。衣上雨:衣服上的雨滴。眉間月:眉毛間的淚痕。羨棲梁歸燕:羨慕燕子歸巢。入簾雙蝶:進入窗簾的雙蝶。柔腸:柔軟的心腸。丁香結:丁香花的花蕾,比喻愁緒。錦囊書:裝在錦囊中的書信,比喻重要的信件。

赏析

门掩垂杨,宝香度、翡翠帘重叠。春寒在,罗衣开始试,白肌还是胆怯。薄霭笼花上天想晚上,小风送角声开始呜咽。只是单独提起、幽帘寂静无言,开始别伤害。穿上雨,眉间月。滴不尽,皱空切。羡栖梁归燕,考官双蝴蝶。忧愁的情绪多于花絮乱,柔肠经过丁香结。问很及时、重理锦囊书,从头细数。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考門掩垂楊,寶香度、翡翠簾重疊。春寒在,羅衣開始試,白肌還是膽怯。薄靄籠花上天想晚上,小風送角聲開始嗚咽。只是單獨提起、幽簾寂靜無言,開始別傷害。穿上雨,眉間月。滴不盡,皺空切。羨棲梁歸燕,考官雙蝴蝶。憂愁的情緒多於花絮亂,柔腸經過丁香結。問很及時、重理錦囊書,從頭細數。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表