一翦梅 一翦梅
旧日心期不易招。
重来孤负,几个良宵。
寻常不见尽相邀。
见了知他,许大无聊。
昨夜花插翠翘。
影落清溪,应也魂消。
假饶真个住山腰。
那个金章,换得渔樵。
舊日心期不易招。
重來孤負,幾個良宵。
尋常不見盡相邀。
見了知他,許大無聊。
昨夜花插翠翹。
影落清溪,應也魂消。
假饒真個住山腰。
那個金章,換得漁樵。
分享
译文
过去心期不容易招。重来辜负,多少个良宵。平常不见全部互相邀请。见了知道他,许很无聊。昨天晚上花插翡翠翘。影落清溪,应的魂消。假多真个住在山腰。那个金章,换到渔樵。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考過去心期不容易招。重來辜負,多少個良宵。平常不見全部互相邀請。見了知道他,許很無聊。昨天晚上花插翡翠翹。影落清溪,應的魂消。假多真個住在山腰。那個金章,換到漁樵。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
《一翦梅》这首词表达了作者对过去美好时光的怀念和对现实孤寂生活的感慨。‘旧日心期’指的是过去的约定和期待,‘不易招’表示难以实现。‘孤负’指辜负了曾经的期待,‘良宵’指美好的时光。‘寻常不见’表示平时很少见面,‘尽相邀’指总是相互邀请。‘见了知他’中的‘他’指的是对方,‘许大无聊’表示相见后感到十分无聊。‘昨夜花插翠翘’描述了昨晚将花插在耳上的情景,‘影落清溪’意味着花影倒映在清澈的溪水中,‘应也魂消’表示花的美丽令人陶醉。‘假饶’表示就算真的住在山腰,‘金章’指官员的官印,‘换得渔樵’表示即使放弃官职,也只愿做一个渔夫或樵夫。《一翦梅》這首詞表達了作者對過去美好時光的懷念和對現實孤寂生活的感慨。‘舊日心期’指的是過去的約定和期待,‘不易招’表示難以實現。‘孤負’指辜負了曾經的期待,‘良宵’指美好的時光。‘尋常不見’表示平時很少見面,‘盡相邀’指總是相互邀請。‘見了知他’中的‘他’指的是對方,‘許大無聊’表示相見後感到十分無聊。‘昨夜花插翠翹’描述了昨晚將花插在耳上的情景,‘影落清溪’意味着花影倒映在清澈的溪水中,‘應也魂消’表示花的美麗令人陶醉。‘假饒’表示就算真的住在山腰,‘金章’指官員的官印,‘換得漁樵’表示即使放棄官職,也只願做一個漁夫或樵夫。
赏析
过去心期不容易招。重来辜负,多少个良宵。平常不见全部互相邀请。见了知道他,许很无聊。昨天晚上花插翡翠翘。影落清溪,应的魂消。假多真个住在山腰。那个金章,换到渔樵。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考過去心期不容易招。重來辜負,多少個良宵。平常不見全部互相邀請。見了知道他,許很無聊。昨天晚上花插翡翠翹。影落清溪,應的魂消。假多真個住在山腰。那個金章,換到漁樵。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考