重阳后一日亲友会饮于沧洲以初九未成旬重阳 重陽後一日親友會飲於滄洲以初九未成旬重陽
风露澹秋容,汀洲肃秋气。
吾庐倚高寒,游目周品汇。
既空买山资,恨欠除堂费。
醪觞漾篱菊,浅酌殊有味。
密饵杂园蔬,何妨食之即。
兴酣一凭眺,情感忽累忾。
裔夷恃天骄,边关犹鼎沸。
杀气缠惨澹,将材乏沈毅。
吁嗟楚芡荒,遑恤顷筐暨。
腐儒拙料事,积忧漫如猬。
伊是昔哲人,用智奔流未。
驷隙讵容追,蚁溃可不畏。
索裘已较晚,寒机密经续。
風露澹秋容,汀洲肅秋氣。
吾廬倚高寒,遊目周品彙。
既空買山資,恨欠除堂費。
醪觴漾籬菊,淺酌殊有味。
密餌雜園蔬,何妨食之即。
興酣一憑眺,情感忽累愾。
裔夷恃天驕,邊關猶鼎沸。
殺氣纏慘澹,將材乏沈毅。
吁嗟楚芡荒,遑恤頃筐暨。
腐儒拙料事,積憂漫如蝟。
伊是昔哲人,用智奔流未。
駟隙詎容追,蟻潰可不畏。
索裘已較晚,寒機密經續。
分享
译文
风露澹秋容,沙洲肃秋气。吾庐靠高寒,在眼周品汇。既空买山资,遗憾没有任堂费。酒觞漾篱菊,浅酌很有味道。秘密吃杂菜园,不妨吃的就是。兴酣一凭眺,情感忽视多次汽。裔少数依靠天骄傲,边关仍然动荡不安。杀气缠凄凉,将材料缺乏坚毅。悲叹楚国芡实荒,时间照顾顷筐暨。迂腐的儒生笨拙料事,长期忧愁漫像刺猬一样。伊是古代哲人,用智慧奔流不。驷矛盾怎么能追,蚂蚁崩溃可以不害怕。索裘已经比较晚,严寒机密经续。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考風露澹秋容,沙洲肅秋氣。吾廬靠高寒,在眼周品彙。既空買山資,遺憾沒有任堂費。酒觴漾籬菊,淺酌很有味道。祕密喫雜菜園,不妨喫的就是。興酣一憑眺,情感忽視多次汽。裔少數依靠天驕傲,邊關仍然動盪不安。殺氣纏淒涼,將材料缺乏堅毅。悲嘆楚國芡實荒,時間照顧頃筐暨。迂腐的儒生笨拙料事,長期憂愁漫像刺蝟一樣。伊是古代哲人,用智慧奔流不。駟矛盾怎麼能追,螞蟻崩潰可以不害怕。索裘已經比較晚,嚴寒機密經續。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
这首诗是宋代程公许所作,诗中描绘了重阳节后的景象,表达了诗人对自然景色的感受以及对国家局势的忧虑。诗中‘风露澹秋容’、‘汀洲肃秋气’描绘了秋天的氛围;‘吾庐倚高寒’、‘游目周品汇’写出了诗人独自在家的孤独与寂寞;‘醪觞漾篱菊’、‘浅酌殊有味’表现了诗人在饮酒赏菊中的闲适与惬意;‘裔夷恃天骄’、‘边关犹鼎沸’反映了诗人对国家边关形势的担忧;‘腐儒拙料事’、‘积忧漫如猬’则抒发了诗人对自身命运的无奈与忧虑。這首詩是宋代程公許所作,詩中描繪了重陽節後的景象,表達了詩人對自然景色的感受以及對國家局勢的憂慮。詩中‘風露澹秋容’、‘汀洲肅秋氣’描繪了秋天的氛圍;‘吾廬倚高寒’、‘遊目周品彙’寫出了詩人獨自在家的孤獨與寂寞;‘醪觴漾籬菊’、‘淺酌殊有味’表現了詩人在飲酒賞菊中的閒適與愜意;‘裔夷恃天驕’、‘邊關猶鼎沸’反映了詩人對國家邊關形勢的擔憂;‘腐儒拙料事’、‘積憂漫如蝟’則抒發了詩人對自身命運的無奈與憂慮。
赏析
风露澹秋容,沙洲肃秋气。吾庐靠高寒,在眼周品汇。既空买山资,遗憾没有任堂费。酒觞漾篱菊,浅酌很有味道。秘密吃杂菜园,不妨吃的就是。兴酣一凭眺,情感忽视多次汽。裔少数依靠天骄傲,边关仍然动荡不安。杀气缠凄凉,将材料缺乏坚毅。悲叹楚国芡实荒,时间照顾顷筐暨。迂腐的儒生笨拙料事,长期忧愁漫像刺猬一样。伊是古代哲人,用智慧奔流不。驷矛盾怎么能追,蚂蚁崩溃可以不害怕。索裘已经比较晚,严寒机密经续。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考風露澹秋容,沙洲肅秋氣。吾廬靠高寒,在眼周品彙。既空買山資,遺憾沒有任堂費。酒觴漾籬菊,淺酌很有味道。祕密喫雜菜園,不妨喫的就是。興酣一憑眺,情感忽視多次汽。裔少數依靠天驕傲,邊關仍然動盪不安。殺氣纏淒涼,將材料缺乏堅毅。悲嘆楚國芡實荒,時間照顧頃筐暨。迂腐的儒生笨拙料事,長期憂愁漫像刺蝟一樣。伊是古代哲人,用智慧奔流不。駟矛盾怎麼能追,螞蟻崩潰可以不害怕。索裘已經比較晚,嚴寒機密經續。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考