豁然阁 豁然閣

huō rán gé

程俱 程俱

chéng jù · sòng

标签: 诗词詩詞

yúnxiáduò西shānfēifāntiānjìng

shuíkāichuāngmíngqiānqǐngjìng

hánchándànbáijiǒng

shíyāozhúlínjiāohuòjǐnshànxīng

biǎnzhōuháiběichéngyǐnyǐnwénzhōngqìng

云霞堕西山,飞帆拂天镜。

谁开一窗明,纳此千顷静。

寒蟾发淡白,一雨破孤迥。

时邀竹林交,或尽剡溪兴。

扁舟还北城,隐隐闻钟磬。

雲霞墮西山,飛帆拂天鏡。

誰開一窗明,納此千頃靜。

寒蟾發淡白,一雨破孤迥。

時邀竹林交,或盡剡溪興。

扁舟還北城,隱隱聞鐘磬。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

云霞坠落西山,飞驶的帆船轻拂着明净的湖面。 是谁开的这扇窗呢?凭倚窗前,太湖千顷碧波尽收眼底。 天上的明月发出淡淡的白光,一阵风挟来了一霎雨,划破这孤寂的意境。 时而邀来志趣高尚的竹林之友,时而出访知交,如王子猷雪夜访戴。 一叶扁舟返回北城时,只隐隐听到钟磬之声远远传来。雲霞墜落西山,飛駛的帆船輕拂着明淨的湖面。 是誰開的這扇窗呢?憑倚窗前,太湖千頃碧波盡收眼底。 天上的明月發出淡淡的白光,一陣風挾來了一霎雨,劃破這孤寂的意境。 時而邀來志趣高尚的竹林之友,時而出訪知交,如王子猷雪夜訪戴。 一葉扁舟返回北城時,只隱隱聽到鐘磬之聲遠遠傳來。

注释

豁然阁:在今江苏吴江,濒临太湖。 飞帆:飞驶的帆船。 天镜:指明净的湖面。 寒蟾(chán):冷月,传说月中有蟾蜍,故称。 孤迥(jiǒng):孤寂意。 竹林:指竹林七贤。 剡(shàn)溪:即曹娥江上游,在浙江嵊县南。 扁(piān)舟:小舟。豁然閣:在今江蘇吳江,瀕臨太湖。 飛帆:飛駛的帆船。 天鏡:指明淨的湖面。 寒蟾(chán):冷月,傳說月中有蟾蜍,故稱。 孤迥(jiǒng):孤寂意。 竹林:指竹林七賢。 剡(shàn)溪:即曹娥江上游,在浙江嵊縣南。 扁(piān)舟:小舟。

赏析

《宋史·程俱传》载,程俱早年曾“以外祖尚书左丞邓涸甫恩补苏州吴江主簿,监舒州太湖茶场。”《豁然阁》就作于这一时期,具体创作时间不详。主簿之职,案牍如山,劳形烦神,所幸有太湖佳景,可以恣意邀游。所以当诗人一旦放舟湖上,时有鸟出樊笼、鱼跃百川的心情,故作此篇。 这首诗描写诗人在闲暇之余黄昏泛舟游太湖的所见所感以及乘舟返城的过程。全诗高雅淡远,浑然一体。充分表现出作者游玩时闲适以及对豁然阁的依依眷顾之情。 “云霞堕西山,飞帆拂天镜。”句写诗人黄昏出游,飞帆驶入澄静的太湖。“云霞堕西山,飞帆拂天镜。”诗一开始就把人们引入奇美的境界,绚丽多姿的晚霞在西山上空飘浮,清风徐吹,帆船轻轻划破水平如镜的湖面,这景象,令人想起王勃《滕王阁序》中“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。” 中间四句写诗人登上了豁然阁,凭窗远眺。阁窗直对湖面,湖光映照得十分明亮。他赞叹这窗开得巧,凭倚窗前,太湖千顷碧波尽收眼底。当幽暗的夜的帷幕缓缓下降的时候,湖景倍加奇丽,映照水面的明月射出淡淡的白光,朦胧而又神秘。一阵风挟来了一霎雨,破坏了平静,把如璧的湖月撕得粉碎,仿佛沉人了湖底。 “时邀竹林交,或尽剡溪兴。”句概述诗人的志趣。他时而邀朋聚会,这些朋友志趣高尚,如同晋代的竹林七贤;他又时而出访知交,如王子猷雪夜访戴,全凭兴趣。 结尾二句写乘舟返城。诗人乘着轻快的小船返回北城,途中隐隐约约听见清脆悠扬的钟磬声发自附近的庙宇。诗人隐隐流露了对豁然阁的依恋之情。 这首五古文笔轻淡,诗思摇漾。其中前两句一“堕”一“拂”,高阁之崇,湖水之阔尽现。次二句以“一窗明”纳“千顷静”,形成视觉与听觉之通感效果,末二句以一叶扁舟遥协“飞帆拂天镜”,然又忽折笔势,将此轻快的动感复引入“隐隐闻钟磬”的幽深而空灵的静境。明显受了中唐诗人韦应物“高雅闲淡”的山水诗的影响。《宋史·程俱傳》載,程俱早年曾“以外祖尚書左丞鄧涸甫恩補蘇州吳江主簿,監舒州太湖茶場。”《豁然閣》就作於這一時期,具體創作時間不詳。主簿之職,案牘如山,勞形煩神,所幸有太湖佳景,可以恣意邀遊。所以當詩人一旦放舟湖上,時有鳥出樊籠、魚躍百川的心情,故作此篇。 這首詩描寫詩人在閒暇之餘黃昏泛舟遊太湖的所見所感以及乘舟返城的過程。全詩高雅淡遠,渾然一體。充分表現出作者遊玩時閒適以及對豁然閣的依依眷顧之情。 “雲霞墮西山,飛帆拂天鏡。”句寫詩人黃昏出遊,飛帆駛入澄靜的太湖。“雲霞墮西山,飛帆拂天鏡。”詩一開始就把人們引入奇美的境界,絢麗多姿的晚霞在西山上空飄浮,清風徐吹,帆船輕輕劃破水平如鏡的湖面,這景象,令人想起王勃《滕王閣序》中“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色。” 中間四句寫詩人登上了豁然閣,憑窗遠眺。閣窗直對湖面,湖光映照得十分明亮。他讚歎這窗開得巧,憑倚窗前,太湖千頃碧波盡收眼底。當幽暗的夜的帷幕緩緩下降的時候,湖景倍加奇麗,映照水面的明月射出淡淡的白光,朦朧而又神祕。一陣風挾來了一霎雨,破壞了平靜,把如璧的湖月撕得粉碎,彷彿沉人了湖底。 “時邀竹林交,或盡剡溪興。”句概述詩人的志趣。他時而邀朋聚會,這些朋友志趣高尚,如同晉代的竹林七賢;他又時而出訪知交,如王子猷雪夜訪戴,全憑興趣。 結尾二句寫乘舟返城。詩人乘着輕快的小船返回北城,途中隱隱約約聽見清脆悠揚的鐘磬聲發自附近的廟宇。詩人隱隱流露了對豁然閣的依戀之情。 這首五古文筆輕淡,詩思搖漾。其中前兩句一“墮”一“拂”,高閣之崇,湖水之闊盡現。次二句以“一窗明”納“千頃靜”,形成視覺與聽覺之通感效果,末二句以一葉扁舟遙協“飛帆拂天鏡”,然又忽折筆勢,將此輕快的動感復引入“隱隱聞鐘磬”的幽深而空靈的靜境。明顯受了中唐詩人韋應物“高雅閒淡”的山水詩的影響。

← 返回诗文列表