好女儿 好女兒

hǎo nǚ ér

仇远 仇遠

chóu yuǎn · sòng

标签: 诗词詩詞

hènjiéméifēng

liǎngqīngnóng

xinqiànrénzuócéngzhōngjiǔshènxiǎomán绿kùntàizhēnhóngzuìkěnjiàdōngfēng

nàiyóuduòruǐjǐnzhúfēipéng

西yuándòucǎofāngmíngcháowēitíngshācuìhuá湿shītòuliángōng

恨结眉峰。

两抹青浓。

不忄欠人、昨夜曾中酒,甚小蛮绿困,太真红醉,肯嫁东风。

无奈游丝堕蕊,尽日□逐飞蓬。

把西园、斗草芳期阻,怕明朝微雨,庭莎翠滑,湿透莲弓。

恨結眉峯。

兩抹青濃。

不忄欠人、昨夜曾中酒,甚小蠻綠困,太真紅醉,肯嫁東風。

無奈遊絲墮蕊,盡日□逐飛蓬。

把西園、鬥草芳期阻,怕明朝微雨,庭莎翠滑,溼透蓮弓。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

恨与眉峰。两抹青浓。不老欠别人、昨天晚上曾中酒,非常小蛮绿色生活,太真红醉,肯嫁东风。无奈落蕊游丝,一整天.逐飞蓬。把西园、斗草芳期阻,怕明天细雨,在莎翠滑,湿透莲花弓。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考恨與眉峯。兩抹青濃。不老欠別人、昨天晚上曾中酒,非常小蠻綠色生活,太真紅醉,肯嫁東風。無奈落蕊遊絲,一整天.逐飛蓬。把西園、鬥草芳期阻,怕明天細雨,在莎翠滑,溼透蓮花弓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

这首诗通过描写好女儿的容貌和气质,表达了对美好爱情的向往。'恨结眉峰'意指眉头紧皱,表现了女儿的忧愁;'两抹青浓'指的是眉毛的颜色深沉;'不忄欠人'表示不愿意,'昨夜曾中酒'指的是昨晚喝醉了酒;'甚小蛮绿困'和'太真红醉'都是指女儿喝醉了酒的样子;'肯嫁东风'表示是否愿意嫁给春风。'无奈游丝堕蕊'描述了花瓣随风飘散的景象,'尽日□逐飞蓬'中的'□'可能是指代时间的词,表达了女儿一天到晚追逐飘散的花瓣。'把西园、斗草芳期阻'意味着在西园里因为斗草的约定而阻碍了美好的时光,'怕明朝微雨,庭莎翠滑,湿透莲弓'描绘了雨后的景象,表达了对美好时光易逝的感慨。這首詩通過描寫好女兒的容貌和氣質,表達了對美好愛情的嚮往。'恨結眉峯'意指眉頭緊皺,表現了女兒的憂愁;'兩抹青濃'指的是眉毛的顏色深沉;'不忄欠人'表示不願意,'昨夜曾中酒'指的是昨晚喝醉了酒;'甚小蠻綠困'和'太真紅醉'都是指女兒喝醉了酒的樣子;'肯嫁東風'表示是否願意嫁給春風。'無奈遊絲墮蕊'描述了花瓣隨風飄散的景象,'盡日□逐飛蓬'中的'□'可能是指代時間的詞,表達了女兒一天到晚追逐飄散的花瓣。'把西園、鬥草芳期阻'意味着在西園裏因爲鬥草的約定而阻礙了美好的時光,'怕明朝微雨,庭莎翠滑,溼透蓮弓'描繪了雨後的景象,表達了對美好時光易逝的感慨。

赏析

恨与眉峰。两抹青浓。不老欠别人、昨天晚上曾中酒,非常小蛮绿色生活,太真红醉,肯嫁东风。无奈落蕊游丝,一整天.逐飞蓬。把西园、斗草芳期阻,怕明天细雨,在莎翠滑,湿透莲花弓。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考恨與眉峯。兩抹青濃。不老欠別人、昨天晚上曾中酒,非常小蠻綠色生活,太真紅醉,肯嫁東風。無奈落蕊遊絲,一整天.逐飛蓬。把西園、鬥草芳期阻,怕明天細雨,在莎翠滑,溼透蓮花弓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表