合欢带(效柳体) 合歡帶(效柳體)

hé huān dài xiào liǔ tǐ

仇远 仇遠

chóu yuǎn · sòng

标签: 诗词詩詞

lìngwēiwēiduànfēngliú

kànqíngxìngwēnróu

shìqiáocéngshímiànliǎngníngqíngwènháixiū

shěnyínbànshǎngchánbìnyīnghóu

dàohuánghūnyǐnsànsuīwèixīnxiāngliú

shāchuāngzhuǎnhóngxiùtóngxiésuíhuāguīqínlóu

jiǔnánjìnhuāruǎnméifēngdiǎndiǎnqīngchóu

chēnrénxiàoménglóngjiāoyǎnB6tóu3AED23

xǐngláishíyuèzhuǎn西xiāngchuāngyóutīngkōnghóu

令巍巍、一段风流。

看情性、忒温柔。

记是河桥曾识面,两凝情、欲问还羞。

沈吟半晌,蝉欹舞鬓,莺涩歌喉。

到黄昏饮散,□虽未语,心已相留。

纱窗低转,红袖同携,随花归去秦楼。

酒力难禁花易软,聚眉峰、点点清愁。

瞋人笑语,朦胧娇眼,B63AED23扶头。

醒来时、月转西厢,隔窗犹听箜篌。

令巍巍、一段風流。

看情性、忒溫柔。

記是河橋曾識面,兩凝情、欲問還羞。

沈吟半晌,蟬欹舞鬢,鶯澀歌喉。

到黃昏飲散,□雖未語,心已相留。

紗窗低轉,紅袖同攜,隨花歸去秦樓。

酒力難禁花易軟,聚眉峯、點點清愁。

瞋人笑語,朦朧嬌眼,B63AED23扶頭。

醒來時、月轉西廂,隔窗猶聽箜篌。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

让崇高、一段风流。看性情、忒温柔。记是河桥曾见过面,两个凝情、欲问还羞。沉吟半晌,蝉鬓倾斜舞,莺歌喉涩。黄昏饮散,虽然没说话.,心已相留。纱窗低转,红袖同带,随着花归去后楼。酒的力量很难禁止花容易软,聚眉峰、点点清愁。瞪人说笑,朦胧娇眼,B63AED23扶头。醒来时、月转西厢,隔窗还是听箜篌。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考讓崇高、一段風流。看性情、忒溫柔。記是河橋曾見過面,兩個凝情、欲問還羞。沉吟半晌,蟬鬢傾斜舞,鶯歌喉澀。黃昏飲散,雖然沒說話.,心已相留。紗窗低轉,紅袖同帶,隨着花歸去後樓。酒的力量很難禁止花容易軟,聚眉峯、點點清愁。瞪人說笑,朦朧嬌眼,B63AED23扶頭。醒來時、月轉西廂,隔窗還是聽箜篌。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗为宋代仇远所作,模仿柳永体。诗中描绘了合欢带(一种装饰带,寓意爱情)的美丽与风流,以及诗人对爱情的细腻描写。诗中‘河桥曾识面’暗示了两人过往的相遇,而‘欲问还羞’则表现了情人之间的羞涩与含蓄。‘蝉欹舞鬓,莺涩歌喉’形象地描绘了夜晚的宁静与美妙的自然声音。‘聚眉峰、点点清愁’描绘了女子眉间的忧愁。‘醒来时、月转西厢’则表现了爱情的美好与短暂。此詩爲宋代仇遠所作,模仿柳永體。詩中描繪了合歡帶(一種裝飾帶,寓意愛情)的美麗與風流,以及詩人對愛情的細膩描寫。詩中‘河橋曾識面’暗示了兩人過往的相遇,而‘欲問還羞’則表現了情人之間的羞澀與含蓄。‘蟬欹舞鬢,鶯澀歌喉’形象地描繪了夜晚的寧靜與美妙的自然聲音。‘聚眉峯、點點清愁’描繪了女子眉間的憂愁。‘醒來時、月轉西廂’則表現了愛情的美好與短暫。

赏析

让崇高、一段风流。看性情、忒温柔。记是河桥曾见过面,两个凝情、欲问还羞。沉吟半晌,蝉鬓倾斜舞,莺歌喉涩。黄昏饮散,虽然没说话.,心已相留。纱窗低转,红袖同带,随着花归去后楼。酒的力量很难禁止花容易软,聚眉峰、点点清愁。瞪人说笑,朦胧娇眼,B63AED23扶头。醒来时、月转西厢,隔窗还是听箜篌。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考讓崇高、一段風流。看性情、忒溫柔。記是河橋曾見過面,兩個凝情、欲問還羞。沉吟半晌,蟬鬢傾斜舞,鶯歌喉澀。黃昏飲散,雖然沒說話.,心已相留。紗窗低轉,紅袖同帶,隨着花歸去後樓。酒的力量很難禁止花容易軟,聚眉峯、點點清愁。瞪人說笑,朦朧嬌眼,B63AED23扶頭。醒來時、月轉西廂,隔窗還是聽箜篌。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表