西江月 西江月

xī jiāng yuè

仇远 词牌:西江月 仇遠 词牌:西江月

chóu yuǎn · sòng

标签: 诗词詩詞

ànliǔhuāngchéngdiéxiǎohuājìngyuànshēndèng

niánniánhánshícéngqíng

jīnqíngyóuwèiwěn

dòukòushāotóuèryuèjuānzhīshàngsāngèng

chūnfēngzhīshíqíng

chuīdòngqiūqiānhóngyǐng

暗柳荒城叠鼓,小花静院深镫。

年年寒食可曾晴。

今夜晴犹未稳。

豆蔻梢头二月,杜鹃枝上三更。

春风知得此时情。

吹动秋千红影。

暗柳荒城疊鼓,小花靜院深鐙。

年年寒食可曾晴。

今夜晴猶未穩。

豆蔻梢頭二月,杜鵑枝上三更。

春風知得此時情。

吹動鞦韆紅影。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

暗柳荒城叠鼓,小静院深橙花。每年寒食节可曾晴。今夜天气还不稳。“豆蔻”梢头二月,杜鹃枝上三更。春风能知道此时情。吹动秋千红影。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考暗柳荒城疊鼓,小靜院深橙花。每年寒食節可曾晴。今夜天氣還不穩。“豆蔻”梢頭二月,杜鵑枝上三更。春風能知道此時情。吹動鞦韆紅影。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

叠鼓:形容鼓声隆隆。深镫:深暗的灯火。豆蔻梢头:比喻年轻女子的美貌。三更:晚上九点到十一点之间。秋千:古代的娱乐工具,以绳子或竹杆系于高处,人在下面摇动可以荡起来。红影:指红色的影子,此处可能指少女的红裙。疊鼓:形容鼓聲隆隆。深鐙:深暗的燈火。豆蔻梢頭:比喻年輕女子的美貌。三更:晚上九點到十一點之間。鞦韆:古代的娛樂工具,以繩子或竹杆繫於高處,人在下面搖動可以蕩起來。紅影:指紅色的影子,此處可能指少女的紅裙。

赏析

暗柳荒城叠鼓,小静院深橙花。每年寒食节可曾晴。今夜天气还不稳。“豆蔻”梢头二月,杜鹃枝上三更。春风能知道此时情。吹动秋千红影。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考暗柳荒城疊鼓,小靜院深橙花。每年寒食節可曾晴。今夜天氣還不穩。“豆蔻”梢頭二月,杜鵑枝上三更。春風能知道此時情。吹動鞦韆紅影。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表