予久客思归以秋光都似宦情薄山色不如归意浓 予久客思歸以秋光都似宦情薄山色不如歸意濃

yǔ jiǔ kè sī guī yǐ qiū guāng dōu shì huàn qíng báo shān sè bù rú guī yì nóng

仇远 仇遠

chóu yuǎn · sòng

标签: 诗词詩詞

qiūkōngkěnmíngfēngmǎnhuāngchéng

tiánzhēshuōzhòngjiǔzuìqíng

qínghǎotián西chéng

dōngnuǎnchūntànjiàqīng

suījiāngguānrénqíng

niánchéngsǒu

cǎicānyīng

jīncún使shǐxīnzhēngyíng

chūménchàngshuízhījiǔdāngqīng

秋空不肯明,风雨满荒城。

田父遮我说,重九最喜晴。

此日晴色好,大田足西成。

一冬暖如春,絮炭价亦轻。

我虽将去官,于人独无情。

去年冶城叟。

采菊餐其英。

今兹隔存殁,使我心怔营。

出门怅谁语,卮酒当自倾。

秋空不肯明,風雨滿荒城。

田父遮我說,重九最喜晴。

此日晴色好,大田足西成。

一冬暖如春,絮炭價亦輕。

我雖將去官,於人獨無情。

去年冶城叟。

採菊餐其英。

今茲隔存歿,使我心怔營。

出門悵誰語,卮酒當自傾。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

秋空不肯明确,风雨满荒城。农夫拦住我说,重阳节最喜欢晴天。这日天气色好,大田脚西成。一冬天温暖如春,棉花价格也轻炭。虽然我将辞职,在个人没有感情。去年冶城老人。采菊餐的英。现在隔着存亡,让我心惶恐不安。出门感到谁说话,一杯酒在自己倾。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考秋空不肯明確,風雨滿荒城。農夫攔住我說,重陽節最喜歡晴天。這日天氣色好,大田腳西成。一冬天溫暖如春,棉花價格也輕炭。雖然我將辭職,在個人沒有感情。去年冶城老人。採菊餐的英。現在隔着存亡,讓我心惶恐不安。出門感到誰說話,一杯酒在自己傾。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

秋空不肯明确,风雨满荒城。农夫拦住我说,重阳节最喜欢晴天。这日天气色好,大田脚西成。一冬天温暖如春,棉花价格也轻炭。虽然我将辞职,在个人没有感情。去年冶城老人。采菊餐的英。现在隔着存亡,让我心惶恐不安。出门感到谁说话,一杯酒在自己倾。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考秋空不肯明確,風雨滿荒城。農夫攔住我說,重陽節最喜歡晴天。這日天氣色好,大田腳西成。一冬天溫暖如春,棉花價格也輕炭。雖然我將辭職,在個人沒有感情。去年冶城老人。採菊餐的英。現在隔着存亡,讓我心惶恐不安。出門感到誰說話,一杯酒在自己傾。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表