奉别长史庾公太守徐公应召 奉別長史庾公太守徐公應召
烈风起江汉,白浪忽如山。
方伯骤勤王,杞人亦忧天。
酆镐顷霾晦,云龙召我贤。
车骑北艰苦,艅艎西溯沿。
水灵静湍濑,猛兽趋后先。
龙楼开新阳,万里出云间。
宇宙既焜耀,崇德济巨川。
受命在神宗,振兵犹轩辕。
煌煌逾涿鹿,穆穆更坤元。
明王朝太阶,远迩望嘉言。
游子淡何思,江湖将永年。
烈風起江漢,白浪忽如山。
方伯驟勤王,杞人亦憂天。
酆鎬頃霾晦,雲龍召我賢。
車騎北艱苦,艅艎西溯沿。
水靈靜湍瀨,猛獸趨後先。
龍樓開新陽,萬里出雲間。
宇宙既焜耀,崇德濟巨川。
受命在神宗,振兵猶軒轅。
煌煌逾涿鹿,穆穆更坤元。
明王朝太階,遠邇望嘉言。
遊子淡何思,江湖將永年。
分享
译文
风起江汉,白浪忽然像山。方伯突然勤王,杞人忧天也。酆镐顷阴霾晦暗,云龙把我们的好。车骑北艰苦,艅艎西溯沿。水灵静急流,猛兽赶到后先。龙楼开新阳,万里从云间。宇宙既焜闪耀,崇德渡过大河。受命在神宗,整顿军队还是轩辕。辉煌过涿鹿,肃穆更坤元。明王朝太阶,远近的人们都希望嘉言。游子淡思,江湖将永久。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考風起江漢,白浪忽然像山。方伯突然勤王,杞人憂天也。酆鎬頃陰霾晦暗,雲龍把我們的好。車騎北艱苦,艅艎西溯沿。水靈靜急流,猛獸趕到後先。龍樓開新陽,萬里從雲間。宇宙既焜閃耀,崇德渡過大河。受命在神宗,整頓軍隊還是軒轅。輝煌過涿鹿,肅穆更坤元。明王朝太階,遠近的人們都希望嘉言。遊子淡思,江湖將永久。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
烈风起江汉:指江汉地区刮起强烈的北风。方伯:指地方官员。勤王:指朝廷召唤地方官员入京勤见。杞人忧天:比喻无谓的担忧。酆镐:指古代都城。霾晦:指天空阴沉。云龙:指朝廷的使者。艅艎:指一种小船。水灵:指水中的精灵。猛兽:指陆地上的猛兽。龙楼:指皇宫。新阳:指新的时代。神宗:指古代皇帝的庙号。振兵:指整军经武。涿鹿:指古代战事。坤元:指地。明王朝太阶:指朝廷的台阶。远迩:指远近。嘉言:指好的言论。游子:指在外地的人。江湖:指江湖侠客。永年:指长寿。烈風起江漢:指江漢地區颳起強烈的北風。方伯:指地方官員。勤王:指朝廷召喚地方官員入京勤見。杞人憂天:比喻無謂的擔憂。酆鎬:指古代都城。霾晦:指天空陰沉。雲龍:指朝廷的使者。艅艎:指一種小船。水靈:指水中的精靈。猛獸:指陸地上的猛獸。龍樓:指皇宮。新陽:指新的時代。神宗:指古代皇帝的廟號。振兵:指整軍經武。涿鹿:指古代戰事。坤元:指地。明王朝太階:指朝廷的臺階。遠邇:指遠近。嘉言:指好的言論。遊子:指在外地的人。江湖:指江湖俠客。永年:指長壽。
赏析
风起江汉,白浪忽然像山。方伯突然勤王,杞人忧天也。酆镐顷阴霾晦暗,云龙把我们的好。车骑北艰苦,艅艎西溯沿。水灵静急流,猛兽赶到后先。龙楼开新阳,万里从云间。宇宙既焜闪耀,崇德渡过大河。受命在神宗,整顿军队还是轩辕。辉煌过涿鹿,肃穆更坤元。明王朝太阶,远近的人们都希望嘉言。游子淡思,江湖将永久。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考風起江漢,白浪忽然像山。方伯突然勤王,杞人憂天也。酆鎬頃陰霾晦暗,雲龍把我們的好。車騎北艱苦,艅艎西溯沿。水靈靜急流,猛獸趕到後先。龍樓開新陽,萬里從雲間。宇宙既焜閃耀,崇德渡過大河。受命在神宗,整頓軍隊還是軒轅。輝煌過涿鹿,肅穆更坤元。明王朝太階,遠近的人們都希望嘉言。遊子淡思,江湖將永久。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考