古意 古意
红荷楚水曲,彪炳烁晨霞。
未得两回摘,秋风吹却花。
时芳不待妾,玉珮无处夸。
悔不盛年时,嫁与青楼家。
紅荷楚水曲,彪炳爍晨霞。
未得兩回摘,秋風吹卻花。
時芳不待妾,玉珮無處誇。
悔不盛年時,嫁與青樓家。
分享
译文
红荷楚水湾,彪炳闪烁晨霞。没有得到两回摘,秋风吹了花。时不待我芳香,玉佩处处夸耀。后悔没有年轻时,嫁给妓院家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考紅荷楚水灣,彪炳閃爍晨霞。沒有得到兩回摘,秋風吹了花。時不待我芳香,玉佩處處誇耀。後悔沒有年輕時,嫁給妓院家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
楚水:指楚地之水,此处指代楚江。彪炳:光辉照耀。秋风吹却花:比喻美好时光易逝。时芳:指美好时光。玉珮:古代贵族佩戴的装饰品,此处比喻美好的东西。青楼:指古代妓女居住的地方,此处指代富贵人家。楚水:指楚地之水,此處指代楚江。彪炳:光輝照耀。秋風吹卻花:比喻美好時光易逝。時芳:指美好時光。玉珮:古代貴族佩戴的裝飾品,此處比喻美好的東西。青樓:指古代妓女居住的地方,此處指代富貴人家。
赏析
红荷楚水湾,彪炳闪烁晨霞。没有得到两回摘,秋风吹了花。时不待我芳香,玉佩处处夸耀。后悔没有年轻时,嫁给妓院家。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考紅荷楚水灣,彪炳閃爍晨霞。沒有得到兩回摘,秋風吹了花。時不待我芳香,玉佩處處誇耀。後悔沒有年輕時,嫁給妓院家。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考