宿范浦 宿範浦
月暗潮又落,西陵渡暂停。
村烟和海雾,舟火乱江星。
路转定山绕,塘连范浦横。
鸱夷近何去,空山临沧溟。
月暗潮又落,西陵渡暫停。
村煙和海霧,舟火亂江星。
路轉定山繞,塘連範浦橫。
鴟夷近何去,空山臨滄溟。
分享
译文
月亮暗潮又落,西陵渡江暂停。村烟和海雾,船火乱江星。路转定山绕,塘浦横连范。鸱夷最近怎么走,空山临沧海。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考月亮暗潮又落,西陵渡江暫停。村煙和海霧,船火亂江星。路轉定山繞,塘浦橫連範。鴟夷最近怎麼走,空山臨滄海。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘月暗潮又落’描绘了夜晚潮水退去的景象,‘西陵渡暂停’表达了船只在西陵渡口停泊的情景。‘村烟和海雾’描绘了村庄的炊烟与海雾交融的景象,‘舟火乱江星’则形象地描述了船上灯火在江面上的倒影。‘路转定山绕’和‘塘连范浦横’描绘了山势和塘浦的曲折。‘鸱夷近何去’中的‘鸱夷’指船,表达了诗人对船只去向的疑问,‘空山临沧溟’则描绘了一片空旷的山景与苍茫的海洋。詩中‘月暗潮又落’描繪了夜晚潮水退去的景象,‘西陵渡暫停’表達了船隻在西陵渡口停泊的情景。‘村煙和海霧’描繪了村莊的炊煙與海霧交融的景象,‘舟火亂江星’則形象地描述了船上燈火在江面上的倒影。‘路轉定山繞’和‘塘連範浦橫’描繪了山勢和塘浦的曲折。‘鴟夷近何去’中的‘鴟夷’指船,表達了詩人對船隻去向的疑問,‘空山臨滄溟’則描繪了一片空曠的山景與蒼茫的海洋。
赏析
月亮暗潮又落,西陵渡江暂停。村烟和海雾,船火乱江星。路转定山绕,塘浦横连范。鸱夷最近怎么走,空山临沧海。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考月亮暗潮又落,西陵渡江暫停。村煙和海霧,船火亂江星。路轉定山繞,塘浦橫連範。鴟夷最近怎麼走,空山臨滄海。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考