相和歌辞。王昭君 相和歌辭。王昭君

xiāng hé gē cí wáng zhāo jūn

崔国辅 崔國輔

cuī guó fǔ · táng

标签: 诗词詩詞

hàn使shǐnánháijǐnzhōngqiècún

táimiánwàngjuéqiūcǎokānlùn

汉使南还尽,胡中妾独存。

紫台绵望绝,秋草不堪论。

漢使南還盡,胡中妾獨存。

紫臺綿望絕,秋草不堪論。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

汉使南回尽,胡中我独自生存。紫台绵绝望,秋草不能评论。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考漢使南迴盡,胡中我獨自生存。紫臺綿絕望,秋草不能評論。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗描述了王昭君在胡地孤存的境遇,紫台是指汉宫,秋草象征凄凉。‘汉使南还尽’意味着汉朝使者已经全部南归,而王昭君却留在胡地。‘紫台绵望绝’表现了王昭君对汉宫的无限思念,但已无法再望见。‘秋草不堪论’则抒发了王昭君对逝去时光和故土的感伤。本詩描述了王昭君在胡地孤存的境遇,紫臺是指漢宮,秋草象徵淒涼。‘漢使南還盡’意味着漢朝使者已經全部南歸,而王昭君卻留在胡地。‘紫臺綿望絕’表現了王昭君對漢宮的無限思念,但已無法再望見。‘秋草不堪論’則抒發了王昭君對逝去時光和故土的感傷。

赏析

汉使南回尽,胡中我独自生存。紫台绵绝望,秋草不能评论。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考漢使南迴盡,胡中我獨自生存。紫臺綿絕望,秋草不能評論。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表