江行晚望 江行晚望

jiāng xíng wǎn wàng

崔涂 崔塗

cuī tú · táng

标签: 诗词詩詞

luòshǔjiāngqínghánjiāowàngpíng

zhōusānchǔwànyínxíng

niǎozhànhéngcháréndānggēng

shíniánláijuéèrmáoshēng

木落曙江晴,寒郊极望平。

孤舟三楚去,万里独吟行。

鸟占横查立,人当故里耕。

十年来复去,不觉二毛生。

木落曙江晴,寒郊極望平。

孤舟三楚去,萬里獨吟行。

鳥佔橫查立,人當故里耕。

十年來複去,不覺二毛生。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

木落曙江晴,寒郊极望平。孤船三楚离,万里独吟走。鸟占横查站,人在老家种田。十年来了又走了,感觉不到二毛生。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考木落曙江晴,寒郊極望平。孤船三楚離,萬里獨吟走。鳥佔橫查站,人在老家種田。十年來了又走了,感覺不到二毛生。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

木落:指树叶凋零;曙江晴:清晨江面晴朗;寒郊:寒冷的郊外;极望平:远望平坦的地带;三楚:指古楚国的地域;独吟行:独自吟咏行走;鸟占横查立:鸟儿占据横渡江面的地方站立;人当故里耕:人们应该在故乡耕作;十年来复去:十年过去了又回来;不觉二毛生:不知不觉中头发已生白发。木落:指樹葉凋零;曙江晴:清晨江面晴朗;寒郊:寒冷的郊外;極望平:遠望平坦的地帶;三楚:指古楚國的地域;獨吟行:獨自吟詠行走;鳥佔橫查立:鳥兒佔據橫渡江面的地方站立;人當故里耕:人們應該在故鄉耕作;十年來複去:十年過去了又回來;不覺二毛生:不知不覺中頭髮已生白髮。

赏析

木落曙江晴,寒郊极望平。孤船三楚离,万里独吟走。鸟占横查站,人在老家种田。十年来了又走了,感觉不到二毛生。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考木落曙江晴,寒郊極望平。孤船三楚離,萬里獨吟走。鳥佔橫查站,人在老家種田。十年來了又走了,感覺不到二毛生。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表