东轩 東軒
东轩亦潇洒,春晚雨晴时。
喜鹊立门限,飞花落砚池。
青山解留客,绿竹遍题诗。
一点归心动,夜来闻子规。
東軒亦瀟灑,春晚雨晴時。
喜鵲立門限,飛花落硯池。
青山解留客,綠竹遍題詩。
一點歸心動,夜來聞子規。
分享
译文
东轩也潇洒,春晚雨天晴时。喜鹊站在门槛,飞花落砚台。青山解留客人,绿竹到处题诗。一点归心动,夜里我听到杜鹃。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考東軒也瀟灑,春晚雨天晴時。喜鵲站在門檻,飛花落硯臺。青山解留客人,綠竹到處題詩。一點歸心動,夜裏我聽到杜鵑。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
东轩:指诗人的居所。潇洒:形容环境清幽。春晚:春天将尽的时候。雨晴:雨停天晴。喜鹊:一种鸟类,常被认为是吉祥的象征。门限:门槛。飞花:飘落的花瓣。砚池:砚台上的水坑。青山:青色的山。绿竹:绿色的竹子。归心:思归的心情。子规:杜鹃鸟,叫声凄切,常用来表达离愁别绪。東軒:指詩人的居所。瀟灑:形容環境清幽。春晚:春天將盡的時候。雨晴:雨停天晴。喜鵲:一種鳥類,常被認爲是吉祥的象徵。門限:門檻。飛花:飄落的花瓣。硯池:硯臺上的水坑。青山:青色的山。綠竹:綠色的竹子。歸心:思歸的心情。子規:杜鵑鳥,叫聲悽切,常用來表達離愁別緒。
赏析
东轩也潇洒,春晚雨天晴时。喜鹊站在门槛,飞花落砚台。青山解留客人,绿竹到处题诗。一点归心动,夜里我听到杜鹃。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考東軒也瀟灑,春晚雨天晴時。喜鵲站在門檻,飛花落硯臺。青山解留客人,綠竹到處題詩。一點歸心動,夜裏我聽到杜鵑。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考