塞上曲二首 塞上曲二首
军门频纳受降书,一剑横行万里馀。
汉祖谩夸娄敬策,却将公主嫁单于。
汉家旌帜满阴山,不遣胡儿匹马还。
愿得此身长报国,何须生入玉门关。
軍門頻納受降書,一劍橫行萬里餘。
漢祖謾誇婁敬策,卻將公主嫁單于。
漢家旌幟滿陰山,不遣胡兒匹馬還。
願得此身長報國,何須生入玉門關。
分享
译文
军门不断接纳投降书,一把剑横扫万里余。汉高祖谩夸娄敬策略,却将公主嫁给匈奴单于。汉家旗帜到阴山,突厥胡人胆敢来犯定叫他有来无还。希望得到这个身长报国,大丈夫建功立业何须活着返回家园。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考軍門不斷接納投降書,一把劍橫掃萬里餘。漢高祖謾誇婁敬策略,卻將公主嫁給匈奴單于。漢家旗幟到陰山,突厥胡人膽敢來犯定叫他有來無還。希望得到這個身長報國,大丈夫建功立業何須活着返回家園。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
纳:接受;受降书:投降的书信;横行:横着走,这里指所向无敌;汉祖:指汉高祖刘邦;娄敬策:娄敬提出的和亲政策;漫夸:空自夸耀;不遣:不让;胡儿:指匈奴人;匹马:一人一马;报国:报效国家;玉门关:古代通往西域的关口。納:接受;受降書:投降的書信;橫行:橫着走,這裏指所向無敵;漢祖:指漢高祖劉邦;婁敬策:婁敬提出的和親政策;漫誇:空自誇耀;不遣:不讓;胡兒:指匈奴人;匹馬:一人一馬;報國:報效國家;玉門關:古代通往西域的關口。
赏析
军门不断接纳投降书,一把剑横扫万里余。汉高祖谩夸娄敬策略,却将公主嫁给匈奴单于。汉家旗帜到阴山,突厥胡人胆敢来犯定叫他有来无还。希望得到这个身长报国,大丈夫建功立业何须活着返回家园。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考軍門不斷接納投降書,一把劍橫掃萬里餘。漢高祖謾誇婁敬策略,卻將公主嫁給匈奴單于。漢家旗幟到陰山,突厥胡人膽敢來犯定叫他有來無還。希望得到這個身長報國,大丈夫建功立業何須活着返回家園。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考