寄友 寄友

jì yǒu

邓牧 鄧牧

dèng mù · sòng

标签: 西湖西湖诗词詩詞

zàiyuèjūnzàichíshūyāoyóu西

háijūnshìyuèyáosānjiānggòngmíngyuè

míngyuèwàngjiāréncānchà

xiàoyánshíxiěxiāng

zhījūnsǎoyánlíngzhǐqīngzūnlèihuáng

yúnmángmángjiāngshuǐshēngǎnkǎikōngláodiàojīn

shānshānxiàyuēchénshíliánláichūn

西qiānshùhuāzhèngfándàidōngfēngchuīxuě

yǒujiǔmiǎnyǒuròulíng

zhàodànqínzhēngjūnshěnzuìběnxǐng

rénshēngxíngěrqiānqiūwànsuìmíng

我在越,君在吴,驰书邀我游西湖。

我还吴,君适越,遥隔三江共明月。

明月可望,佳人参差。

笑言何时,写我相思。

知君去扫严陵墓,只把清尊酹黄土。

浮云茫茫江水深,感慨空劳吊今古。

孤山山下约陈实,联骑须来踏春色。

西湖千树花正繁,莫待东风吹雪积。

有酒如渑,有肉如陵。

鼓赵瑟,弹秦筝,与君沈醉不本醒。

人生行乐耳,何必千秋万岁名。

我在越,君在吳,馳書邀我遊西湖。

我還吳,君適越,遙隔三江共明月。

明月可望,佳人蔘差。

笑言何時,寫我相思。

知君去掃嚴陵墓,只把清尊酹黃土。

浮雲茫茫江水深,感慨空勞吊今古。

孤山山下約陳實,聯騎須來踏春色。

西湖千樹花正繁,莫待東風吹雪積。

有酒如澠,有肉如陵。

鼓趙瑟,彈秦箏,與君沈醉不本醒。

人生行樂耳,何必千秋萬歲名。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我在越,你在美国,写信邀请我游览西湖。我回吴,你到越,遥隔三江同明月。明月可望,佳人参差不齐。笑着说什么时候,写我相思。知道你去扫严陵墓,只把清尊酒黄土。浮云茫茫江水深,感慨空劳吊古今。孤山山下约陈实,并肩骑马需要来踏着春天的景色。西湖千树花正繁,不要等待东风吹雪积。有酒如渑水,有肉如陵。鼓赵瑟,秦筝弹奏,与你沉醉不醒本。人生行乐罢了,为什么一定要千秋万岁名。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我在越,你在美國,寫信邀請我遊覽西湖。我回吳,你到越,遙隔三江同明月。明月可望,佳人蔘差不齊。笑着說什麼時候,寫我相思。知道你去掃嚴陵墓,只把清尊酒黃土。浮雲茫茫江水深,感慨空勞弔古今。孤山山下約陳實,並肩騎馬需要來踏着春天的景色。西湖千樹花正繁,不要等待東風吹雪積。有酒如澠水,有肉如陵。鼓趙瑟,秦箏彈奏,與你沉醉不醒本。人生行樂罷了,爲什麼一定要千秋萬歲名。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗通过诗人与友人的书信往来,表达了诗人对友人的思念之情。诗中描绘了诗人与友人分别于越、吴两地,遥望明月共诉相思。诗末表达了诗人对人生短暂、行乐要及时的感慨。严陵墓、清尊、浮云、江水等意象的运用,丰富了诗歌的意境。本詩通過詩人與友人的書信往來,表達了詩人對友人的思念之情。詩中描繪了詩人與友人分別于越、吳兩地,遙望明月共訴相思。詩末表達了詩人對人生短暫、行樂要及時的感慨。嚴陵墓、清尊、浮雲、江水等意象的運用,豐富了詩歌的意境。

赏析

我在越,你在美国,写信邀请我游览西湖。我回吴,你到越,遥隔三江同明月。明月可望,佳人参差不齐。笑着说什么时候,写我相思。知道你去扫严陵墓,只把清尊酒黄土。浮云茫茫江水深,感慨空劳吊古今。孤山山下约陈实,并肩骑马需要来踏着春天的景色。西湖千树花正繁,不要等待东风吹雪积。有酒如渑水,有肉如陵。鼓赵瑟,秦筝弹奏,与你沉醉不醒本。人生行乐罢了,为什么一定要千秋万岁名。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我在越,你在美國,寫信邀請我遊覽西湖。我回吳,你到越,遙隔三江同明月。明月可望,佳人蔘差不齊。笑着說什麼時候,寫我相思。知道你去掃嚴陵墓,只把清尊酒黃土。浮雲茫茫江水深,感慨空勞弔古今。孤山山下約陳實,並肩騎馬需要來踏着春天的景色。西湖千樹花正繁,不要等待東風吹雪積。有酒如澠水,有肉如陵。鼓趙瑟,秦箏彈奏,與你沉醉不醒本。人生行樂罷了,爲什麼一定要千秋萬歲名。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表