寄友 寄友
我在越,君在吴,驰书邀我游西湖。
我还吴,君适越,遥隔三江共明月。
明月可望,佳人参差。
笑言何时,写我相思。
知君去扫严陵墓,只把清尊酹黄土。
浮云茫茫江水深,感慨空劳吊今古。
孤山山下约陈实,联骑须来踏春色。
西湖千树花正繁,莫待东风吹雪积。
有酒如渑,有肉如陵。
鼓赵瑟,弹秦筝,与君沈醉不本醒。
人生行乐耳,何必千秋万岁名。
我在越,君在吳,馳書邀我遊西湖。
我還吳,君適越,遙隔三江共明月。
明月可望,佳人蔘差。
笑言何時,寫我相思。
知君去掃嚴陵墓,只把清尊酹黃土。
浮雲茫茫江水深,感慨空勞吊今古。
孤山山下約陳實,聯騎須來踏春色。
西湖千樹花正繁,莫待東風吹雪積。
有酒如澠,有肉如陵。
鼓趙瑟,彈秦箏,與君沈醉不本醒。
人生行樂耳,何必千秋萬歲名。
分享
译文
我在越,你在美国,写信邀请我游览西湖。我回吴,你到越,遥隔三江同明月。明月可望,佳人参差不齐。笑着说什么时候,写我相思。知道你去扫严陵墓,只把清尊酒黄土。浮云茫茫江水深,感慨空劳吊古今。孤山山下约陈实,并肩骑马需要来踏着春天的景色。西湖千树花正繁,不要等待东风吹雪积。有酒如渑水,有肉如陵。鼓赵瑟,秦筝弹奏,与你沉醉不醒本。人生行乐罢了,为什么一定要千秋万岁名。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我在越,你在美國,寫信邀請我遊覽西湖。我回吳,你到越,遙隔三江同明月。明月可望,佳人蔘差不齊。笑着說什麼時候,寫我相思。知道你去掃嚴陵墓,只把清尊酒黃土。浮雲茫茫江水深,感慨空勞弔古今。孤山山下約陳實,並肩騎馬需要來踏着春天的景色。西湖千樹花正繁,不要等待東風吹雪積。有酒如澠水,有肉如陵。鼓趙瑟,秦箏彈奏,與你沉醉不醒本。人生行樂罷了,爲什麼一定要千秋萬歲名。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗通过诗人与友人的书信往来,表达了诗人对友人的思念之情。诗中描绘了诗人与友人分别于越、吴两地,遥望明月共诉相思。诗末表达了诗人对人生短暂、行乐要及时的感慨。严陵墓、清尊、浮云、江水等意象的运用,丰富了诗歌的意境。本詩通過詩人與友人的書信往來,表達了詩人對友人的思念之情。詩中描繪了詩人與友人分別于越、吳兩地,遙望明月共訴相思。詩末表達了詩人對人生短暫、行樂要及時的感慨。嚴陵墓、清尊、浮雲、江水等意象的運用,豐富了詩歌的意境。
赏析
我在越,你在美国,写信邀请我游览西湖。我回吴,你到越,遥隔三江同明月。明月可望,佳人参差不齐。笑着说什么时候,写我相思。知道你去扫严陵墓,只把清尊酒黄土。浮云茫茫江水深,感慨空劳吊古今。孤山山下约陈实,并肩骑马需要来踏着春天的景色。西湖千树花正繁,不要等待东风吹雪积。有酒如渑水,有肉如陵。鼓赵瑟,秦筝弹奏,与你沉醉不醒本。人生行乐罢了,为什么一定要千秋万岁名。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考我在越,你在美國,寫信邀請我遊覽西湖。我回吳,你到越,遙隔三江同明月。明月可望,佳人蔘差不齊。笑着說什麼時候,寫我相思。知道你去掃嚴陵墓,只把清尊酒黃土。浮雲茫茫江水深,感慨空勞弔古今。孤山山下約陳實,並肩騎馬需要來踏着春天的景色。西湖千樹花正繁,不要等待東風吹雪積。有酒如澠水,有肉如陵。鼓趙瑟,秦箏彈奏,與你沉醉不醒本。人生行樂罷了,爲什麼一定要千秋萬歲名。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考