小苑春望宫池柳色 小苑春望宮池柳色

xiǎo yuàn chūn wàng gōng chí liǔ sè

丁位 丁位

dīng wèi · táng

标签: 御定全唐诗御定全唐詩诗词詩詞

xiǎoyuànchūnwànggōngchíliǔqīng

ánghánxiǎojǐngyíngzhuǎndàixīnqíng

shìgàifāngchūyīnjiànchéng

liánshuǐànniǎoniǎochūqiángmíng

suīyángnénglìngshēng

shíhuāmǎncóngjiēqiānyīng

小苑宜春望,宫池柳色轻。

低昂含晓景,萦转带新晴。

似盖芳初合,如丝荫渐成。

依依连水暗,袅袅出墙明。

虽以阳和发,能令旅思生。

他时花满路,从此接迁莺。

小苑宜春望,宮池柳色輕。

低昂含曉景,縈轉帶新晴。

似蓋芳初合,如絲蔭漸成。

依依連水暗,嫋嫋出牆明。

雖以陽和發,能令旅思生。

他時花滿路,從此接遷鶯。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

小苑宜春望,宫池柳色轻。高低含晓景,绕转带新晴。似乎是芳刚刚联合,如丝荫渐成。依依连水暗,袅袅出墙明。虽然以阳和发,能让旅客想生。其他时花满路,从这个连接迁移莺。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考小苑宜春望,宮池柳色輕。高低含曉景,繞轉帶新晴。似乎是芳剛剛聯合,如絲蔭漸成。依依連水暗,嫋嫋出牆明。雖然以陽和發,能讓旅客想生。其他時花滿路,從這個連接遷移鶯。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中描绘了春日宫苑中的美景,通过描写宫池柳色、晓景、新晴等元素,营造出一种清新明媚的氛围。‘阳和’指春天的暖阳,‘旅思’指游子思乡之情。诗人在赞美春日美景的同时,也抒发了对故乡的思念之情。詩中描繪了春日宮苑中的美景,通過描寫宮池柳色、曉景、新晴等元素,營造出一種清新明媚的氛圍。‘陽和’指春天的暖陽,‘旅思’指遊子思鄉之情。詩人在讚美春日美景的同時,也抒發了對故鄉的思念之情。

赏析

小苑宜春望,宫池柳色轻。高低含晓景,绕转带新晴。似乎是芳刚刚联合,如丝荫渐成。依依连水暗,袅袅出墙明。虽然以阳和发,能让旅客想生。其他时花满路,从这个连接迁移莺。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考小苑宜春望,宮池柳色輕。高低含曉景,繞轉帶新晴。似乎是芳剛剛聯合,如絲蔭漸成。依依連水暗,嫋嫋出牆明。雖然以陽和發,能讓旅客想生。其他時花滿路,從這個連接遷移鶯。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表