宝相花 寶相花

bǎo xiāng huā

董嗣杲 董嗣杲

dǒng sì gǎo · sòng

标签: 诗词詩詞

shuízǎnzhēnfāngtàichéngfēngxiāngmánróng

zòngjīnbǎimèiliúchūnnánqúnhuā殿diànwǎnmíng

àn绿yuánlínhuángniǎojìngyānhóngluòfěnmíng

jìnchíguāngjǐngduōyànsuípiāozhúqíng

谁趱珍芳态度呈,风香露色谩敷荣。

纵矜百媚留春色,难压群花殿晚名。

暗绿园林黄鸟静,嫣红篱落粉机明。

禁持光景无多日,冶艳随飘逐雨晴。

誰趲珍芳態度呈,風香露色謾敷榮。

縱矜百媚留春色,難壓羣花殿晚名。

暗綠園林黃鳥靜,嫣紅籬落粉機明。

禁持光景無多日,冶豔隨飄逐雨晴。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

谁趱珍芳态度呈,风香露色地开花。放纵自夸百媚留春色,困难压群花殿晚名。暗绿色园林黄鸟静,韩嫣红篱笆粉机第二。禁带光景没有多少天,冶艳跟着飘逐降雨天气。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考誰趲珍芳態度呈,風香露色地開花。放縱自誇百媚留春色,困難壓羣花殿晚名。暗綠色園林黃鳥靜,韓嫣紅籬笆粉機第二。禁帶光景沒有多少天,冶豔跟着飄逐降雨天氣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗描写宝相花的美丽和短暂,注释包括: 1. 趱:催促;珍芳:珍贵的花。 2. 矜:夸耀;百媚:各种娇媚;殿晚名:在晚春时仍然著名。 3. 禁持:保持;光景:景色;冶艳:美丽动人。 4. 随飘逐雨晴:随着风雨晴朗的变化而飘散。此詩描寫寶相花的美麗和短暫,註釋包括: 1. 趲:催促;珍芳:珍貴的花。 2. 矜:誇耀;百媚:各種嬌媚;殿晚名:在晚春時仍然著名。 3. 禁持:保持;光景:景色;冶豔:美麗動人。 4. 隨飄逐雨晴:隨着風雨晴朗的變化而飄散。

赏析

谁趱珍芳态度呈,风香露色地开花。放纵自夸百媚留春色,困难压群花殿晚名。暗绿色园林黄鸟静,韩嫣红篱笆粉机第二。禁带光景没有多少天,冶艳跟着飘逐降雨天气。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考誰趲珍芳態度呈,風香露色地開花。放縱自誇百媚留春色,困難壓羣花殿晚名。暗綠色園林黃鳥靜,韓嫣紅籬笆粉機第二。禁帶光景沒有多少天,冶豔跟着飄逐降雨天氣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表