感兴 感興

gǎn xīng

董嗣杲 董嗣杲

dǒng sì gǎo · sòng

标签: 诗词詩詞

huāngshíxiàxiǎoméiyánā

shíhuànguòshuāngqíngduō

hánbàoliǔbēimíngchóuwǎngluó

āiāirénrénfēng

fēngjiǔdìngjìng

tóngxīnfǒuzāngyǒujiǔnéngxiāo

xīngduǎnshēngnàisuìyuè

yǎnménguīshuìshúwénzhào

荒菊死石罅,小梅发岩阿。

时换物色异,雨过霜晴多。

寒乌抱枯柳,悲鸣愁网罗。

哀哀如诉人,人岂无风波。

风波久自定,静默可御魔。

同心议否臧,有酒能消磨。

不兴短生思,奈此岁月何。

掩门忽思归,睡熟闻棹歌。

荒菊死石罅,小梅發巖阿。

時換物色異,雨過霜晴多。

寒烏抱枯柳,悲鳴愁網羅。

哀哀如訴人,人豈無風波。

風波久自定,靜默可御魔。

同心議否臧,有酒能消磨。

不興短生思,奈此歲月何。

掩門忽思歸,睡熟聞棹歌。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

荒菊死石隙,小梅发岩阿。时换颜色不同,下过雨霜晴多。寒乌抱着枯柳,悲鸣愁网。悲哀如上诉人,人难道没有风波。风波长期从定,静默可以抵御魔鬼。同心商议好坏,有饮酒能消磨。不产生短生思,怎么这岁月还。掩盖门忽然想回家,熟睡听说棹歌。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考荒菊死石隙,小梅發巖阿。時換顏色不同,下過雨霜晴多。寒烏抱着枯柳,悲鳴愁網。悲哀如上訴人,人難道沒有風波。風波長期從定,靜默可以抵禦魔鬼。同心商議好壞,有飲酒能消磨。不產生短生思,怎麼這歲月還。掩蓋門忽然想回家,熟睡聽說棹歌。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

荒菊死石隙,小梅发岩阿。时换颜色不同,下过雨霜晴多。寒乌抱着枯柳,悲鸣愁网。悲哀如上诉人,人难道没有风波。风波长期从定,静默可以抵御魔鬼。同心商议好坏,有饮酒能消磨。不产生短生思,怎么这岁月还。掩盖门忽然想回家,熟睡听说棹歌。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考荒菊死石隙,小梅發巖阿。時換顏色不同,下過雨霜晴多。寒烏抱着枯柳,悲鳴愁網。悲哀如上訴人,人難道沒有風波。風波長期從定,靜默可以抵禦魔鬼。同心商議好壞,有飲酒能消磨。不產生短生思,怎麼這歲月還。掩蓋門忽然想回家,熟睡聽說棹歌。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表