寄韩玉玙二首 寄韓玉璵二首

jì hán yù yú èr shǒu

董嗣杲 董嗣杲

dǒng sì gǎo · sòng

标签: 诗词詩詞

guōběixiàzhěncāng绿shūnàiyuè

liángtáishuǐxièliǔyīnliǎnxiūchéngkùnshù

xīnxīnyánfēngzhùshēngyínghuímèng

shìzhéshuíshírénměi

郭北下湖枕苍绿,书屋奈此五月溽。

凉台水榭自柳阴,独敛修程困羁束。

心心岩峰不得住,瀑声萦回梦不足。

世故屈折歌刺促,谁识其人美如玉。

郭北下湖枕蒼綠,書屋奈此五月溽。

涼臺水榭自柳陰,獨斂修程困羈束。

心心巖峯不得住,瀑聲縈迴夢不足。

世故屈折歌刺促,誰識其人美如玉。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

郭北下湖枕头苍绿,书屋怎么这五月潮湿。凉台水榭从柳阴,只有收修程困约束。心中岩峰不住,瀑布声萦回梦不足。世所以曲折歌刺短,谁认识这个人美如玉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考郭北下湖枕頭蒼綠,書屋怎麼這五月潮溼。涼臺水榭從柳陰,只有收修程困約束。心中巖峯不住,瀑布聲縈迴夢不足。世所以曲折歌刺短,誰認識這個人美如玉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

郭北下湖枕头苍绿,书屋怎么这五月潮湿。凉台水榭从柳阴,只有收修程困约束。心中岩峰不住,瀑布声萦回梦不足。世所以曲折歌刺短,谁认识这个人美如玉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考郭北下湖枕頭蒼綠,書屋怎麼這五月潮溼。涼臺水榭從柳陰,只有收修程困約束。心中巖峯不住,瀑布聲縈迴夢不足。世所以曲折歌刺短,誰認識這個人美如玉。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表