从军别家 從軍別家
自笑儒生著战袍,书斋壁上挂弓刀。
如今便是征人妇,好织回文寄窦滔。
自笑儒生著戰袍,書齋壁上掛弓刀。
如今便是徵人婦,好織迴文寄竇滔。
分享
译文
自笑儒生穿着战袍,书房墙上挂弓刀。如今便是征妇女,喜欢织回文寄窦朱滔。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考自笑儒生穿着戰袍,書房牆上掛弓刀。如今便是徵婦女,喜歡織迴文寄竇朱滔。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
窦巩,唐代诗人,此诗写诗人从军离家,以儒生身份披挂战袍,表达了对战争的无奈和对家人的思念。'征人妇'指从军的妻子,'织回文'是指用回文织布寄情,表达对丈夫的思念之情。竇鞏,唐代詩人,此詩寫詩人從軍離家,以儒生身份披掛戰袍,表達了對戰爭的無奈和對家人的思念。'徵人婦'指從軍的妻子,'織迴文'是指用迴文織布寄情,表達對丈夫的思念之情。
赏析
自笑儒生穿着战袍,书房墙上挂弓刀。如今便是征妇女,喜欢织回文寄窦朱滔。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考自笑儒生穿着戰袍,書房牆上掛弓刀。如今便是徵婦女,喜歡織迴文寄竇朱滔。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考