南阳道中作 南陽道中作

nán yáng dào zhōng zuò

窦巩 竇鞏

dòu gǒng · táng

标签: 诗词詩詞

dōngfēngshùnyángchuānshǔjǐnhuākāi绿cǎotián

cǎizhìdòushípínzhù

jiǔfānchùliúqián

xīnqíngzhàoshāntóuxuěbáorénzhēngkǒuchuán

zǎowǎndàojiāchūnjǐnjīnniánhánshíyuèchūyuán

东风雨洗顺阳川,蜀锦花开绿草田。

彩雉斗时频驻马,

酒旗翻处亦留钱。

新晴日照山头雪,薄暮人争渡口船。

早晚到家春欲尽,今年寒食月初圆。

東風雨洗順陽川,蜀錦花開綠草田。

彩雉鬥時頻駐馬,

酒旗翻處亦留錢。

新晴日照山頭雪,薄暮人爭渡口船。

早晚到家春欲盡,今年寒食月初圓。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

东风雨洗顺阳川,蜀锦花开绿色草田。彩锥斗时频频停下,酒旗翻处也留了些钱。新晴天日照山头雪,傍晚人们争相渡口船。早晚到家春欲尽,今年寒食月初圆。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考東風雨洗順陽川,蜀錦花開綠色草田。彩錐鬥時頻頻停下,酒旗翻處也留了些錢。新晴天日照山頭雪,傍晚人們爭相渡口船。早晚到家春欲盡,今年寒食月初圓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

东风雨洗:东风带来的雨洗净了顺阳川。顺阳川:地名。蜀锦:四川产的锦织品,这里代指四川。彩雉:五彩斑斓的野鸡。斗:争斗。频驻马:屡次停车观看。酒旗:酒家的旗帜。翻处:翻飞的地方。留钱:留下钱财,指在此饮酒消费。新晴:雨后新晴。山头雪:山上的雪。薄暮:傍晚。争渡口船:争相渡河。早晚到家:迟早都能到家。春欲尽:春天快要结束。寒食月初圆:寒食节时月亮圆满。東風雨洗:東風帶來的雨洗淨了順陽川。順陽川:地名。蜀錦:四川產的錦織品,這裏代指四川。彩雉:五彩斑斕的野雞。鬥:爭鬥。頻駐馬:屢次停車觀看。酒旗:酒家的旗幟。翻處:翻飛的地方。留錢:留下錢財,指在此飲酒消費。新晴:雨後新晴。山頭雪:山上的雪。薄暮:傍晚。爭渡口船:爭相渡河。早晚到家:遲早都能到家。春欲盡:春天快要結束。寒食月初圓:寒食節時月亮圓滿。

赏析

东风雨洗顺阳川,蜀锦花开绿色草田。彩锥斗时频频停下,酒旗翻处也留了些钱。新晴天日照山头雪,傍晚人们争相渡口船。早晚到家春欲尽,今年寒食月初圆。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考東風雨洗順陽川,蜀錦花開綠色草田。彩錐鬥時頻頻停下,酒旗翻處也留了些錢。新晴天日照山頭雪,傍晚人們爭相渡口船。早晚到家春欲盡,今年寒食月初圓。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表