再依韵复足五十六字以见一时无聊之态非诗也 再依韻復足五十六字以見一時無聊之態非詩也

zài yī yùn fù zú wǔ shí liù zì yǐ jiàn yī shí wú liáo zhī tài fēi shī yě

杜范 杜範

dù fàn · sòng

标签: 诗词詩詞

rénjiānzǒngshìkōngguòyǎnliúguāngguòěrfēng

fāngjiànqiángxiàzhuóyòujiēshuānglǐngtóuhóng

shēnláizuòshuāngshàngshuí使shǐchōnghánzhōng

xuěsuífēng穿chuānguòqiángdòngshǒuzuòshīqióng

人间总是一虚空,过眼流光过耳风。

方见露芽墙下茁,又嗟霜叶岭头红。

身来作吏双溪上,谁使冲寒一寺中。

急雪随风穿瓦过,强呵冻手作诗穷。

人間總是一虛空,過眼流光過耳風。

方見露芽牆下茁,又嗟霜葉嶺頭紅。

身來作吏雙溪上,誰使衝寒一寺中。

急雪隨風穿瓦過,強呵凍手作詩窮。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

人世间总是一空,过流眼光经过了风。正被暴露在墙下茁芽,又感叹“霜叶红岭头。自身来作吏双溪上,谁使冲寒一寺中。急雪随风穿过瓦过,强呵冻手作的诗研究。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考人世間總是一空,過流眼光經過了風。正被暴露在牆下茁芽,又感嘆“霜葉紅嶺頭。自身來作吏雙溪上,誰使衝寒一寺中。急雪隨風穿過瓦過,強呵凍手作的詩研究。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

人世间总是一空,过流眼光经过了风。正被暴露在墙下茁芽,又感叹“霜叶红岭头。自身来作吏双溪上,谁使冲寒一寺中。急雪随风穿过瓦过,强呵冻手作的诗研究。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考人世間總是一空,過流眼光經過了風。正被暴露在牆下茁芽,又感嘆“霜葉紅嶺頭。自身來作吏雙溪上,誰使衝寒一寺中。急雪隨風穿過瓦過,強呵凍手作的詩研究。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表