小寒食舟中作 小寒食舟中作

xiǎo hán shí zhōu zhōng zuò

杜甫 杜甫

dù fǔ · táng

标签: 写景寫景寒食节寒食節忧国忧民憂國憂民诗词詩詞

jiāchénqiángfànshíyóuhányǐnxiāotiáodàiguān

chūnshuǐchuántiānshàngzuò

lǎoniánhuāshìzhōngkàn

juānjuāndiéguòxiánmànpiànpiànqīngōuxiàtuān

yúnbáishānqīngwànchóukànzhíběishìzhǎngān

佳辰强饭食犹寒,隐几萧条带鹖冠。

春水船如天上坐,

老年花似雾中看。

娟娟戏蝶过闲幔,片片轻鸥下急湍。

云白山青万馀里,愁看直北是长安。

佳辰強飯食猶寒,隱几蕭條帶鶡冠。

春水船如天上坐,

老年花似霧中看。

娟娟戲蝶過閒幔,片片輕鷗下急湍。

雲白山青萬餘裏,愁看直北是長安。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

佳辰强饭吃还很冷,隐几乎萧条带戴鹦冠。春季水船像天上坐,老年花似雾中看。娟娟戏蝶太闲慢,片片轻鸥下湍急的水流。说白山青一万多里,我看正北是长安。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考佳辰強飯喫還很冷,隱几乎蕭條帶戴鸚冠。春季水船像天上坐,老年花似霧中看。娟娟戲蝶太閒慢,片片輕鷗下湍急的水流。說白山青一萬多里,我看正北是長安。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

佳辰:美好的时光;强饭:勉强吃饭;隐几:靠着几案;鹖冠:古代的一种帽子;春水:春天的水;娟娟:美好的样子;戏蝶:玩耍的蝴蝶;闲幔:闲散的帷幕;轻鸥:轻快的鸥鸟;急湍:湍急的水流;直北:正北方向;长安:唐朝的都城,代指朝廷。佳辰:美好的時光;強飯:勉強喫飯;隱几:靠着几案;鶡冠:古代的一種帽子;春水:春天的水;娟娟:美好的樣子;戲蝶:玩耍的蝴蝶;閒幔:閒散的帷幕;輕鷗:輕快的鷗鳥;急湍:湍急的水流;直北:正北方向;長安:唐朝的都城,代指朝廷。

赏析

佳辰强饭吃还很冷,隐几乎萧条带戴鹦冠。春季水船像天上坐,老年花似雾中看。娟娟戏蝶太闲慢,片片轻鸥下湍急的水流。说白山青一万多里,我看正北是长安。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考佳辰強飯喫還很冷,隱几乎蕭條帶戴鸚冠。春季水船像天上坐,老年花似霧中看。娟娟戲蝶太閒慢,片片輕鷗下湍急的水流。說白山青一萬多里,我看正北是長安。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表