边上晚秋 邊上晚秋

biān shàng wǎn qiū

杜牧 杜牧

dù mù · táng

标签: 诗词詩詞

hēishānnánmiàngèngzhōufàngpíngshāshōu

fēngsòngchénglínwǎnjiǎoshēngshēngxīnchóu

黑山南面更无州,马放平沙夜不收。

风送孤城临晚角,一声声入客心愁。

黑山南面更無州,馬放平沙夜不收。

風送孤城臨晚角,一聲聲入客心愁。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

黑山向南再没有州,马放平夜不收。风送我城临晚角,一声声侵入心愁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考黑山向南再沒有州,馬放平夜不收。風送我城臨晚角,一聲聲侵入心愁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

黑山:指边塞之山。南面更无州:指黑山以南再无州城。马放平沙夜不收:形容边塞荒凉,马匹在平坦的沙地上自由奔跑,夜晚无人收管。孤城:指边塞上的城池,显得孤立无援。晚角:傍晚时分吹奏的号角。一声声入客心愁:号角声声传入客人的心中,引起了深深的愁绪。黑山:指邊塞之山。南面更無州:指黑山以南再無州城。馬放平沙夜不收:形容邊塞荒涼,馬匹在平坦的沙地上自由奔跑,夜晚無人收管。孤城:指邊塞上的城池,顯得孤立無援。晚角:傍晚時分吹奏的號角。一聲聲入客心愁:號角聲聲傳入客人的心中,引起了深深的愁緒。

赏析

黑山向南再没有州,马放平夜不收。风送我城临晚角,一声声侵入心愁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考黑山向南再沒有州,馬放平夜不收。風送我城臨晚角,一聲聲侵入心愁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表