见刘秀才与池州妓别 見劉秀才與池州妓別
远风南浦万重波,未似生离别恨多。
楚管能吹柳花怨,
吴姬争唱竹枝歌。
金钗横处绿云堕,玉箸凝时红粉和。
待得枚皋相见日,自应妆镜笑蹉跎。
遠風南浦萬重波,未似生離別恨多。
楚管能吹柳花怨,
吳姬爭唱竹枝歌。
金釵橫處綠雲墮,玉箸凝時紅粉和。
待得枚皋相見日,自應妝鏡笑蹉跎。
分享
译文
远风南浦万重波,没有像生别恨多。楚管能吹柳花抱怨,吴姬争唱竹枝歌。金钗横在绿云落,玉筷凝时红粉和。待得枚皋相见日,从响应梳妆的镜子笑失误。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考遠風南浦萬重波,沒有像生別恨多。楚管能吹柳花抱怨,吳姬爭唱竹枝歌。金釵橫在綠雲落,玉筷凝時紅粉和。待得枚皋相見日,從響應梳妝的鏡子笑失誤。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
南浦:泛指送别之地。楚管:指楚地的乐器,这里代指音乐。吴姬:指吴地的歌女。竹枝歌:一种民间歌曲。金钗:古代妇女头饰。绿云堕:形容女子头发如云般散落。玉箸:古代的一种筷子,这里代指眼泪。红粉和:指泪水和粉妆相混。枚皋:汉代文学家,这里代指才子。妆镜笑蹉跎:指等待与才子相见的日子,女子在妆镜前笑对时光流逝。南浦:泛指送別之地。楚管:指楚地的樂器,這裏代指音樂。吳姬:指吳地的歌女。竹枝歌:一種民間歌曲。金釵:古代婦女頭飾。綠雲墮:形容女子頭髮如雲般散落。玉箸:古代的一種筷子,這裏代指眼淚。紅粉和:指淚水和粉妝相混。枚皋:漢代文學家,這裏代指才子。妝鏡笑蹉跎:指等待與才子相見的日子,女子在妝鏡前笑對時光流逝。
赏析
远风南浦万重波,没有像生别恨多。楚管能吹柳花抱怨,吴姬争唱竹枝歌。金钗横在绿云落,玉筷凝时红粉和。待得枚皋相见日,从响应梳妆的镜子笑失误。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考遠風南浦萬重波,沒有像生別恨多。楚管能吹柳花抱怨,吳姬爭唱竹枝歌。金釵橫在綠雲落,玉筷凝時紅粉和。待得枚皋相見日,從響應梳妝的鏡子笑失誤。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考