崇德庙 崇德廟

chóng dé miào

范成大 范成大

fàn chéng dà · sòng

标签: 诗词詩詞

xuěshānnánfēngróngxuězhīhuàzuòmínjiāngjiāngshuǐlái

zhīxīnzhǎnggāohuàdànjuélóuqiánbēnwànléi

tiānjiàoshuǐzhōngguóliǎngshānfēndàokāi

jiāzhǎngchuāndàohǎichùquèzàiyuánchuánjiǔbēi

rénshēngbànyuǎnyóushényīnghāi!

dōngguīduǎnzhàozuómíngchuáncuī

tānpíngfàngliūqiānmèngkuàixuěduī

dānfēnglǎnhuíshǒulěiyúnānzàizāi

雪山南风融雪汁,化作岷江江水来。

不知新涨高几画,但觉楼前奔万雷。

天教此水入中国,两山辟易分道开。

我家长川到海处,却在发源传酒杯。

人生几屐办此役,远游如许神应咍!

东归短棹昨已具,明日发船挝鼓催。

滩平放溜日千里,已梦鲙鲈如雪堆。

丹枫系缆一回首,玉垒浮云安在哉?

雪山南風融雪汁,化作岷江江水來。

不知新漲高几畫,但覺樓前奔萬雷。

天教此水入中國,兩山辟易分道開。

我家長川到海處,卻在發源傳酒杯。

人生幾屐辦此役,遠遊如許神應咍!

東歸短棹昨已具,明日發船撾鼓催。

灘平放溜日千里,已夢鱠鱸如雪堆。

丹楓繫纜一回首,玉壘浮雲安在哉?

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

雪山南风融雪水,化作崛江江水来。不知道新涨高几画,只是觉得楼前奔万雷。天教这水进入中国,两山躲避分道开。我家长川到海处,但在发射源传酒杯。人生多少鞋办这件事,远游如许神应居!东归划短桨昨天已经准备好,第二天发船击鼓催。滩平放溜日千里,好梦鲙鲈鱼如雪堆。火红枫叶系缆一回头,玉垒浮云在哪里呢? * 此部分翻译来自AI,仅供参考雪山南風融雪水,化作崛江江水來。不知道新漲高几畫,只是覺得樓前奔萬雷。天教這水進入中國,兩山躲避分道開。我家長川到海處,但在發射源傳酒杯。人生多少鞋辦這件事,遠遊如許神應居!東歸劃短槳昨天已經準備好,第二天發船擊鼓催。灘平放溜日千里,好夢鱠鱸魚如雪堆。火紅楓葉繫纜一回頭,玉壘浮雲在哪裏呢? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

1. '崇德庙':指崇德庙,是一座纪念古代圣贤的庙宇。2. '岷江':岷江,位于四川省,是中国西南地区的一条大江。3. '两山':指夹在岷江两岸的两座山。4. '长川':指从源头到海的长河。5. '鲙鲈':鲙鲈,一种美味的鱼。6. '丹枫':指红色的枫叶。7. '玉垒':指玉垒山,位于岷江边。1. '崇德廟':指崇德廟,是一座紀念古代聖賢的廟宇。2. '岷江':岷江,位於四川省,是中國西南地區的一條大江。3. '兩山':指夾在岷江兩岸的兩座山。4. '長川':指從源頭到海的長河。5. '鱠鱸':鱠鱸,一種美味的魚。6. '丹楓':指紅色的楓葉。7. '玉壘':指玉壘山,位於岷江邊。

赏析

雪山南风融雪水,化作崛江江水来。不知道新涨高几画,只是觉得楼前奔万雷。天教这水进入中国,两山躲避分道开。我家长川到海处,但在发射源传酒杯。人生多少鞋办这件事,远游如许神应居!东归划短桨昨天已经准备好,第二天发船击鼓催。滩平放溜日千里,好梦鲙鲈鱼如雪堆。火红枫叶系缆一回头,玉垒浮云在哪里呢? * 此部分翻译来自AI,仅供参考雪山南風融雪水,化作崛江江水來。不知道新漲高几畫,只是覺得樓前奔萬雷。天教這水進入中國,兩山躲避分道開。我家長川到海處,但在發射源傳酒杯。人生多少鞋辦這件事,遠遊如許神應居!東歸劃短槳昨天已經準備好,第二天發船擊鼓催。灘平放溜日千里,好夢鱠鱸魚如雪堆。火紅楓葉繫纜一回頭,玉壘浮雲在哪裏呢? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表