重九赏心亭登高 重九賞心亭登高

zhòng jiǔ shǎng xīn tíng dēng gāo

范成大 范成大

fàn chéng dà · sòng

标签: 诗词詩詞

suíshūjiànpáihuáitóulǎoshuāngjīngzhòngbēi

绿bìnfēngqiánzàihuánghuāhòuduōkāi

fēngniánjiānglǒngqīnghuángbiànluòhuáishāncuìlái

yǐnshēnyóushìxiāngxīnquèwǎncháohuí

忆随书剑此徘徊,投老双旌重把杯。

绿鬓风前无几在,黄花雨后不多开。

丰年江陇青黄遍,落日淮山紫翠来。

饮罢此身犹是客,乡心却附晚潮回。

憶隨書劍此徘徊,投老雙旌重把杯。

綠鬢風前無幾在,黃花雨後不多開。

豐年江隴青黃遍,落日淮山紫翠來。

飲罷此身猶是客,鄉心卻附晚潮回。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

想起年轻时常常携着书和剑在此地徘徊,到老重新拿起离别的酒杯在仪仗下出使金国。 年轻时迎着风扬起的乌黑鬓发,现在已经所剩无几,菊花在雨后大多不盛开。 丰收之年江边的田垄青苗与成熟的谷物遍地都是。落日照射下,淮山浮起的紫色烟雾、翠色植被尽收眼底。 喝了这杯酒,自己仍然是一个羁旅异地的孤独之客,思乡之心却随着晚潮回到了故里。想起年輕時常常攜着書和劍在此地徘徊,到老重新拿起離別的酒杯在儀仗下出使金國。 年輕時迎着風揚起的烏黑鬢髮,現在已經所剩無幾,菊花在雨後大多不盛開。 豐收之年江邊的田壟青苗與成熟的穀物遍地都是。落日照射下,淮山浮起的紫色煙霧、翠色植被盡收眼底。 喝了這杯酒,自己仍然是一個羈旅異地的孤獨之客,思鄉之心卻隨着晚潮回到了故里。

注释

投老:垂老;临老。 绿鬓:乌黑而有光泽的鬓发。 黄花:菊花。 丰年:农作物丰产的年头。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善投老:垂老;臨老。 綠鬢:烏黑而有光澤的鬢髮。 黃花:菊花。 豐年:農作物豐產的年頭。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

赏析

记得随时写剑这徘徊,投老双旌重把杯。绿鬓风前不久在,黄花雨后不多开。丰收年长江陇青黄遍,落日进山紫翠来。喝罢这身就像是客人,乡心却归附晚潮回。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考記得隨時寫劍這徘徊,投老雙旌重把杯。綠鬢風前不久在,黃花雨後不多開。豐收年長江隴青黃遍,落日進山紫翠來。喝罷這身就像是客人,鄉心卻歸附晚潮回。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表